網站首頁 數碼 家常菜譜 教育 旅行 汽車 女性 創意摺紙 手抄報 簡筆畫 影視 特產 生活 健康養生 電腦 熱點
  • 李嶠的《風》古詩原文是什麼
    發表於:2023-12-27
    我國的文化發展歷程中,古詩詞一直以來都是一顆熠熠生輝的明珠。中國古詩有很多,那麼李嶠的《風》古詩原文是什麼呢?1、原文:解落三秋葉,能開二月花。過江千尺浪,入竹萬竿斜。2、譯文:能吹落秋...
  • 十一月四日風雨大作翻譯及原文
    發表於:2022-11-27
    翻譯:其一天空黑暗,大風捲着江湖上的雨,四周的山上嘩嘩大雨像巨浪翻滾之聲。溪柴燒的小火和裹在身上的毛氈都很暖和,我和貓兒都不願出門。其二我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉村裏,沒有爲自己的處...
  • 王成文言文的翻譯
    發表於:2020-03-13
    《王成》的譯文:王成原本是平原縣舊官僚家的子弟。他生性懶惰,生活日益沒有着落。只剩下幾間破舊的屋子,和妻子躺在破草蓆上,經常互相怨罵,不堪忍受。此時正是夏季天氣炎熱的時候,村子外邊原...
  • 狼文言文翻譯
    發表於:2020-02-18
    《狼》的譯文:一個屠戶在傍晚時分回家,他擔子裏的肉已經賣完了,只剩下骨頭。(他)在半路上遇見兩隻狼,緊跟着他走了很遠。屠戶感到畏懼,就將骨頭扔向狼。一隻狼得到骨頭,就停下來了,另一隻狼仍...
  • 定風波蘇軾翻譯及賞析
    發表於:2022-02-11
    《定風波》翻譯:宋神宗元豐五年的三月七日,在沙湖道上趕上了下雨,拿着雨具的僕人先前離開了,同行的人都覺得很狼狽,只有我不這麼覺得。過了一會兒天晴了,就做了這首詞。賞析:此詞爲醉歸遇雨抒...
  • 學弈文言文翻譯
    發表於:2022-11-17
    《學弈》翻譯弈秋,是全國最擅長下棋的人。弈秋教導兩個徒弟下棋,其中一人十分認真,專心,只聽弈秋的教誨;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心想着有大雁將要飛來,想要用弓箭將它射下來。雖...
  • 茅屋爲風所破歌原文及翻譯
    發表於:2022-11-03
    《茅屋爲秋風所破歌》原文八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。南村羣童欺我老無力,忍能對面爲盜賊。公然抱茅入竹去,脣焦口燥呼不得,歸來倚杖自...
  • 狼文言文原文和翻譯
    發表於:2022-11-30
    《狼》原文狼三則·其一有屠人貨肉歸,日已暮。欻一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行數裏。屠懼,示之以刃,則稍卻;既走,又從之。屠無機,默唸狼所欲者肉,不如姑懸諸樹,而蚤取之。遂鉤肉,翹足掛樹間...
  • 九州生氣恃風雷的翻譯
    發表於:2018-09-05
    “九州生氣恃風雷”的翻譯是九州大地的生氣需要依靠風雷激盪的力量才能恢復。“九州生氣恃風雷”出自龔自珍的《己亥雜詩》。“九州生氣恃風雷”的作者“九州生氣恃風雷”的作者是清代...
  • 李白的秋風詞的翻譯
    發表於:2019-12-26
    秋天的風是如此的悽清,秋天的月是如此的明亮,落葉飄飄聚了還離散,連棲息在樹上的鴉雀都心驚。想當日彼此親愛相聚,現在分開後何日再相聚,在這秋風秋月的夜裏,想起來想真是情何以堪;走入相思...
  • 修竹賦文言文翻譯
    發表於:2020-03-11
    《修竹賦》的譯文:修長且柔美的竹子,既不開花也不旁生枝蔓,不是草本也不是樹木。其節操高尚,高出俗世,風姿瀟灑,超凡脫俗。其葉色深綠,如同翠羽,枝幹蔥鬱,如同碧玉。竹子獨自生長於深山幽谷之間...
  • 記遊松風亭文言文翻譯
    發表於:2022-06-30
    記遊松風亭文言文翻譯:我曾經住在惠州的嘉祐寺,信步走到松風亭下,感到腿痠疲乏,很想找個能躺下的地方休息一下。擡頭望向松風亭,還在高處,心想這麼高,我可如何爬上去休息呢?就這樣想了一會兒,...
  • 《秦風·蒹葭》的譯文是什麼
    發表於:2023-12-28
    《秦風·蒹葭》是中國古代現實主義詩集《詩經》中的一首詩。此詩曾被認爲是用來譏刺秦襄公不能用周禮來鞏固他的國家,或惋惜招引隱居的賢士而不可得。那麼《秦風·蒹葭》的譯文是什麼呢...
  • 趙將括母文言文翻譯
    發表於:2020-02-21
    《趙將括母》文言文翻譯:被封爲馬服君的趙國將軍趙奢的妻子是趙括的母親。秦國攻打趙國,趙孝成王命令趙括代替廉頗爲大將。在即將出徵時,趙括的母親呈上書信向趙王訴說道:“趙括不可以被任...
  • 學弈文言文翻譯
    發表於:2018-08-08
    弈秋是全國最擅長下棋的人。讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教誨;而另一個人雖然也在聽弈秋的教導,可是他心裏總以爲有天鵝要飛來,想拿弓箭去射它。雖然他們兩個...
  • 定風波全文
    發表於:2020-03-01
    《定風波·莫聽穿林打葉聲》的全文蘇軾〔宋代〕三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狽,餘獨不覺。已而遂晴,故作此詞。莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任...
  • 水村山郭酒旗風的原文及翻譯
    發表於:2022-10-23
    一、水村山郭酒旗風原文及翻譯原文:千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。翻譯:江南大地鳥啼聲聲綠草紅花相映,水邊村寨山麓城郭處處酒旗飄動。南朝遺留下的四百...
  • 《邶風·靜女》的原文和翻譯是什麼
    發表於:2024-01-28
    《邶風·靜女》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。此詩寫青年男女幽會的過程,表現了男子對戀人溫柔嫺靜的稱讚以及對她的深深情意。那麼《邶風·靜女》的原文和翻譯是什麼呢...
  • 自京師乘風雪翻譯
    發表於:2022-12-06
    “自京師乘風雪”翻譯:從京城冒着風雪啓程。“自京師乘風雪”出自清代姚鼐所創作的《登泰山記》,《登泰山記》敘述作者偕友人冬日登泰山觀日出的經過,生動地表現了雪後初晴的瑰麗景色和日...
  • 唐詩茅屋爲風所破歌原文及翻譯
    發表於:2022-11-21
    原文八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。南村羣童欺我老無力,忍能對面爲盜賊。公然抱茅入竹去,脣焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。俄頃風定雲墨色...
  • 春風送暖入屠蘇全詩譯文
    發表於:2023-02-10
    春風送暖入屠蘇全詩譯文陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲着新釀的屠蘇酒。初升的太陽照耀着千家萬戶,他們都忙着把舊的桃符取下,換上新的桃符。“...
  • 暄風遲日春光鬧譯文
    發表於:2019-04-15
    和暖的風天已經晌午,此時春光正好。葡萄變成水綠色,輕輕搖動就掉。兩岸的草煙低低升起,青山裏的杜鵑在啼叫。剛剛回來的時候愁緒萬千,無法入睡。淺色顏料,映着眉痕格外深。對月獨酌已久,獨自...
  • 松風閣記原文翻譯
    發表於:2023-01-06
    翻譯上篇雨、風、露、雷,都來自天空。雨露有形體,萬物等待它們來滋潤;雷沒有形體卻有聲音,風也是這樣的。風不能自己發出聲音,藉着東西而發出聲音。不像雷的震怒號叫,在虛空裏就發出了大聲。...
  • 蒹葭翻譯全文翻譯
    發表於:2022-11-28
    《蒹葭》翻譯河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中人兒在何處?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路險阻又太長。順着流水去找她,彷彿在那水中央。河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。意中人...
  • 風原文
    發表於:2019-08-19
    風——李嶠解(jiě)落三秋葉,能開二月花。過江千尺浪,入竹萬竿斜。全詩意思是:風可以吹落秋天金黃的樹葉,可以催開春天美麗的鮮花。刮過江面能掀起千尺巨浪,吹進竹林能使萬竿傾斜。...