网站首页 数码 家常菜谱 教育 旅行 汽车 女性 创意折纸 手抄报 简笔画 影视 特产 生活 健康养生 电脑 热点
  • 东厢坦腹文言文翻译
    发表于:2023-11-30
    《东厢坦腹》翻译:郗太傅在京口做官时,派人送信给王丞相,想找一名女婿。丞相对送信人说:“你到东厢房去,我的儿子们都在那。”门生去拜访完毕,回去对郗太傅说:“王家诸位少爷都是一表人才,听说...
  • 梨酒文言文翻译
    发表于:2020-03-16
    仲宾又说道:以前他的家里有梨园,其中最大的梨树每年可以收获两车的梨。忽然有一年梨树结的梨特别多,到处都是,是往年的好几倍。因此卖不出去,甚至拿去给猪吃,由此可以想像价格有多低。有种梨...
  • 赵普文言文全文翻译
    发表于:2020-03-17
    翻译:赵普年轻的时候熟悉官吏应该做的事务,他的学问很少,到了赵普做宰相的时候,太祖经常劝他去读书。赵普年老的时候经常读书到手不离开书的程度,每次赵普回到自己的私宅时,就关上门打开书箱...
  • 去私文言文翻译
    发表于:2022-04-02
    《去私》文言文翻译:天的覆盖没有偏私,地的承载没有偏私。日月照耀四方没有偏私,四季的运行没有偏私。它们各自施行它们的恩德,所以万物才得以生长。黄帝说:“音乐禁止过分,色彩禁止过分,衣服...
  • 三峡文言文翻译和原文
    发表于:2022-11-21
    翻译:在七百里的三峡中,两岸都是连绵的高山,全然没有中断的地方;层层的悬崖,排排的峭壁,遮挡了天空和太阳。如果不是正午,就看不到太阳;如果不是半夜,就看不到月亮。到了夏天江水漫上山陵,上行和...
  • 东床坦腹文言文翻译
    发表于:2022-04-02
    《东床坦腹》文言文翻译:郗太傅在京口,派一个门客拿着自己给王丞相的亲笔书信到王府去选婿。王丞相见过信后对这个门客说:“你到东厢房去任意挑选吧!”门客到东厢房看过之后,赶回郄府,对太傅...
  • 中山猫文言文翻译
    发表于:2020-02-20
    翻译:有一个赵国人家里有鼠患,到中山国向人讨猫。中山国的人给了他猫。这猫既善于捕捉老鼠,又善于捉鸡。过了一个多月,老鼠没了,鸡也没了。他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?...
  • 东坡食汤饼文言文翻译
    发表于:2020-02-18
    《东坡食汤饼》的文言文翻译:吕周辅说:苏东坡与弟弟苏辙被贬官到南方,在梧州、藤州之间相逢。道路旁有卖汤饼的人,一起去买汤饼吃,(汤饼)粗糙得咽不下。苏辙放下木筷叹气,而苏东坡已经吃完了...
  • 孟母戒子文言文及翻译
    发表于:2020-05-02
    孟子年幼时,(有次)他在背诵,他的母亲正在织布。孟子突然中途停止背诵,又继续背诵下去。孟子的母亲知道他因为分心而遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中断背书?”孟子回答说:“有...
  • 童趣文言文翻译
    发表于:2022-04-02
    《童趣》文言文翻译:我回忆儿童时,可以张开眼睛看着太阳,能看清最细微的东西。我看见细小的东西,一定会去仔细地观察它的纹理,因此常有超出事物本身的乐趣。夏天蚊子发出雷鸣般的声响,我暗自...
  • 钓鱼记文言文翻译
    发表于:2020-03-11
    《钓鱼记》的译文:我曾经独自步行过溪流,见到两位老人分别坐在两块石头上钓鱼,其中甲得到的鱼特多,并且很容易就钓到了。乙全天都没有收获。乙便扔下钓竿问甲道:“鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同...
  • 赵氏孤儿文言文原文及翻译
    发表于:2018-10-15
    《赵氏孤儿》原文晋景公之三年,大夫屠岸贾欲诛赵氏。初,赵盾在时,梦见叔带持要而哭,甚悲;已而笑,拊手且歌。盾卜之,兆绝而后好。赵史援占之,曰:“此梦甚恶,非君之身,乃君之子,然亦君之咎。至孙,赵...
  • 狼翻译及原文
    发表于:2018-12-19
    《狼》原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主...
  • 狼文言文翻译
    发表于:2020-02-18
    《狼》的译文:一个屠户在傍晚时分回家,他担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。(他)在半路上遇见两只狼,紧跟着他走了很远。屠户感到畏惧,就将骨头扔向狼。一只狼得到骨头,就停下来了,另一只狼仍...
  • 东施效颦文言文翻译
    发表于:2020-03-12
    西施因为胸口痛,所以在村子里走时皱着眉头,村里有一个长得丑的人看见了她,觉得西施这样做很漂亮,回家时也捂着自己的心口在村子里走。村中的富人见了她,牢牢地关着大门不出去;穷人见了东施,...
  • 樵髯传文言文翻译
    发表于:2019-06-02
    译文:樵髯,姓程,名骏,他世代居住在桐城县西边的偏僻地方。他的性情疏阔放达,不受世俗礼法之见的束缚,从不矫揉造作,而多髭须,因此,自己命名为“樵髯。”樵髯年少时读书很聪明,超出同辈的人,在技艺...
  • 文言文伯牙鼓琴原文及翻译
    发表于:2022-12-22
    《伯牙鼓琴》原文伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不...
  • 和氏璧文言文翻译
    发表于:2019-06-11
    《和氏璧》译文:有个楚国人叫卞和,在楚山中得到了一块璞玉,将璞玉献给了厉王。厉王让雕刻玉器的人去鉴别璞玉,雕刻玉器的人说:“这是块石头。”厉王认为卞和在撒谎,而让人砍掉了他的左脚。到...
  • 狼文言文原文及翻译
    发表于:2022-11-29
    原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪...
  • 王冕传文言文翻译
    发表于:2023-11-30
    《王冕传》翻译:王冕,诸暨人。七八岁时,父亲要他在田垄上放牛,他偷偷地溜进学堂听学生们念书,听了就默默记在心里,晚上回来竟忘了牵牛。有人把牛牵回来,责备说踩了他们的田,他的父亲生气了,狠狠...
  • 斫蟒文言文翻译
    发表于:2020-02-22
    《斫蟒》的译文:胡田村有户姓胡的人家,兄弟俩到山上砍柴,走到深山峡谷中。突然遇到一条大蟒,长兄走在前边,被大蟒咬住。弟弟刚开始惊吓得想逃跑,见到哥哥被吞噬了,于是震怒地抽出砍柴的斧头,向...
  • 东野稷败马文言文翻译
    发表于:2022-04-02
    《东野稷败马》文言文翻译:东野稷凭驾驶马车的技术向庄公自荐,(他驾驶马车)前进、后退时(车轮压出的痕迹)都符合尺画的(一样笔直),左右拐弯(的车痕)都符合画出来的圆(一样圆)。庄公觉得东野稷驾车的...
  • 活板文言文翻译
    发表于:2022-09-25
    《活板》文言文翻译:用雕版印刷书籍,唐朝人还没有大规模地做这种事。五代时才开始用雕版印五经,此后,重要书籍都是版印出来的。庆历年间,有个平民叫毕昇(毕升),又发明了活版印刷。它的办法是:用...
  • 狼文言文原文和翻译
    发表于:2022-11-30
    《狼》原文狼三则·其一有屠人货肉归,日已暮。欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间...
  • 口技文言文翻译及原文
    发表于:2023-02-06
    原文京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。遥闻深巷中犬吠,便有妇人...