网站首页 数码 家常菜谱 教育 旅行 汽车 女性 创意折纸 手抄报 简笔画 影视 特产 生活 健康养生 电脑 热点
  • 刘裕伐南燕文言文翻译
    发表于:2023-11-09
    三月,刘裕上奏章请求讨伐南燕,朝廷商议都认为不可行,只有左仆射孟昶、车骑司马谢裕、参军臧熹认为一定胜利,劝导刘裕出征。夏季四月己巳日,刘裕从建康出发,率领船队从淮河进入泗水。五月,到达...
  • 狼文言文翻译
    发表于:2020-02-18
    《狼》的译文:一个屠户在傍晚时分回家,他担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。(他)在半路上遇见两只狼,紧跟着他走了很远。屠户感到畏惧,就将骨头扔向狼。一只狼得到骨头,就停下来了,另一只狼仍...
  • 郑武公伐胡文言文翻译
    发表于:2022-01-28
    《郑武公伐胡》翻译:从前郑武公想要讨伐胡国,所以就先将自己的女儿(一说妹妹)嫁给胡国的君王,以此来讨胡国君主高兴。就问大臣们说:“我如果要用兵,可以攻打谁?”关其思回答说道:“可以攻打胡国...
  • 阮裕焚车文言文翻译
    发表于:2020-10-26
    阮裕在剡县的时候,曾经有一辆很好的马车。(即使如此)只要有人向阮裕借车,阮裕没有不借的。有一个人想要为母亲送葬(因而需要用车),心里想要借车却不敢对阮裕说。阮裕后来听说了这件事,叹息...
  • 世言韩信伐赵文言文翻译
    发表于:2022-01-25
    “世言韩信伐赵”翻译:世人都说韩信攻打赵国时,赵国的广武君李左车请求用一支奇兵堵塞井陉口防守,以断绝韩信军队的粮道,成安君陈余没有采纳他的意见。韩信所派遣的闻谍暗中刺探得知陈余没...
  • 刘备托孤文言文翻译
    发表于:2020-02-14
    武三年春,先主(刘备)在永安病情加重,(于是)将诸葛亮召到成都,交代后事,(刘备)对诸葛亮说:“你的才能是曹丕的十倍,必能安定国家,终能成就大事。若嗣子可以辅佐的话就辅佐他,如果他不能成才的话...
  • 武王伐纣文言文翻译
    发表于:2019-06-04
    《武王伐纣》的翻译:武王讨伐商纣,乘船渡过黄河。兵车刚用船搬运过河,(太公就让人)把船毁坏在河里,说:“这回出兵,是太子去为他父亲报仇,现在要和敌人拼死奋战,不可存生还之心!”所过的渡口和...
  • 刘备托孤文言文翻译
    发表于:2023-11-30
    《刘备托孤》翻译:章武三年的春天,刘备(上一届的帝王)在永安病情加重,于是紧急将诸葛亮召到成都,把自己的逝世后的后事嘱托给他。刘备对诸葛亮说道:“你的才能是曹丕的十倍,必能安定国家,最终成...
  • 吴王欲伐荆文言文翻译
    发表于:2020-02-22
    《吴王欲伐荆》的译文:吴王想要讨伐楚国,告诉他的近臣们说:“敢进谏的人处死!”门客中有一个年轻人想进谏可是又不敢,就每天他都在怀里揣着弹弓和泥丸,到王宫的后花园,露水湿透了他的衣服,像...
  • 庄子谏楚庄王文言文翻译
    发表于:2020-03-11
    楚庄王打算讨伐越国,杜子劝谏道:“大王要讨伐越国,是为了什么呢?”楚庄王说:“因为越国的政事混乱,军队力量贫弱。”庄子说:“我虽然很无知,但深为此事担忧。智慧就像是眼睛,能看到百步之外,却...
  • 后五年伐越文言文翻译
    发表于:2020-10-22
    翻译:又经过五年,吴军讨伐越国。越王勾践率领军队迎战,在姑苏打败了吴军,击伤了吴王阖庐的脚趾,吴军退却。阖庐的创伤发作,临死前对太子夫差说:“你能忘掉勾践杀了你的父亲吗?”夫差回答说:“...
  • 南阳刘驎之翻译
    发表于:2022-04-03
    《南阳刘驎之》翻译:南阳人刘驎之,高尚直率,历史知识很丰富,在阳歧村隐居。当时,苻坚南侵已经逼近长江,荆州刺史桓冲想尽力实现宏图大略的效益,就聘刘驎之任长史,派人和船前去迎接他,赠送的礼物...
  • 刘氏善举文言文翻译
    发表于:2020-02-10
    《刘氏善举》的翻译:刘氏是某个乡里的一位寡妇,她养育着一个孩子。白天时,她在田间努力耕作;到了晚上,她就点着烛火,在织机上纺织,终年都是这样。邻居中有穷困的人,她往往用一升一斗的粮食救济...
  • 乐毅贤好兵燕昭王以为亚卿文言文翻译
    发表于:2020-03-13
    “乐毅贤,好兵,燕昭王以为亚卿”出自文言文《史记·乐毅列传》,全文译文如下:乐毅的祖先叫做乐羊。乐羊担任魏文侯的将领,讨伐中山国,魏文侯将灵寿封赏给乐羊。乐羊逝世后,葬在灵寿,他的后代...
  • 刘裕灭南燕翻译
    发表于:2023-11-09
    《通鉴纪事本末·刘裕灭南燕》翻译:二月丁亥日,刘裕率领全军攻城,有人说:“今天是往亡日,不利于出兵打仗。”刘裕说:“我们前往,他们灭亡,怎么不利?”于是,东晋军绕城四面进攻。悦寿打开城门放进...
  • 晋假道于虞文言文翻译
    发表于:2018-05-23
    “晋假道于虞”的翻译:晋国向虞国借路。“晋假道于虞”出自《左传》,原文为:晋荀息请以屈产之乘与垂棘之壁,假道于虞以伐虢。这句话的意思是:晋国的荀息请求以屈地的马和垂棘出产的璧玉为条...
  • 齐欲伐魏文言文翻译及注释
    发表于:2022-01-27
    翻译:齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:“韩子卢是天下跑得极快的犬,东郭逡是四海内极其狡猾的兔子。韩子卢追逐东郭逡,环山追跑了三圈,跳跃翻山追了五次。犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己...
  • 刘道真戏谑文言文翻译
    发表于:2019-03-22
    《刘道真遭乱》的译文:刘道真遭遇社会动荡,在河边帮别人拉船,看见一位老妇人在摇船,他嘲讽那位妇人,说道:“女人怎么不织布?为什么到河上来摇船?”女人答道:“男人怎么不骑马挥鞭?为什么来到...
  • 渑水燕谈录文言文翻译
    发表于:2020-03-17
    范仲淹轻视财富,乐于施舍钱财,特别厚待族人。他富贵后,在姑苏城附近的郊区买了数千亩良地,作为义庄,用来养活跟随他但比较贫穷的人,他选出一个辈分高且有贤能的人来管理他资金的进出,每个人每...
  • 韩生者,燕人也翻译
    发表于:2022-02-01
    “韩生者,燕人也”的翻译:韩生,燕郡人。在孝文帝时期被任命为博士,景帝时期担任了常山王刘舜的太傅。韩生在推究《诗经》旨意的时候,还撰写了《内传》和《外传》等,一共撰写了有数万言,在这些...
  • 赵王武臣遣韩广至燕文言文翻译
    发表于:2022-01-21
    “赵王武臣遣韩广至燕”的译文:赵王派韩广到燕国。“赵王武臣遣韩广至燕”出自《陈涉世家》。《陈涉世家》原文:陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上...
  • 晋文公伐原翻译
    发表于:2022-01-19
    《晋文公伐原》翻译:晋文公起兵原国,跟身边的谋士说七天攻下原,七天没有攻克原国,便命令士兵班师回朝。有个谋士进言:原国就要被攻克了,请将士官吏等待些时间。元公答到:诚信,来立国之宝。得到...
  • 晋文公伐原与士期七日文言文翻译
    发表于:2022-02-08
    《晋文公伐原》翻译:晋文公起兵原国,跟身边的谋士说七天攻下原,七天没有攻克原国,便命令士兵班师回朝。有个谋士进言:原国就要被攻克了,请将士官吏等待些时间。元公答到:诚信,来立国之宝。得到...
  • 南方多没人文言文翻译
    发表于:2022-04-13
    《南方多没人》文言文翻译如下:南方有很多会潜水的人,是因为他们每天与水为伴,七岁就能趟水过河,十岁就能浮于水面,十五岁就能潜水了。他们潜水的技术,怎么是随随便便就能掌握的呢?他们必定是...
  • 刘凝之文言文及其翻译
    发表于:2020-02-20
    译文:刘凝之,字志安,小名叫做长年,是南郡枝江人。他的父亲期公担任衡阳太守;哥哥盛公的性情高傲,没有做官。凝之仰慕老莱子、严子陵的为人,把家里的财产全部赠送给弟弟和侄子,在荒郊野外盖房...