网站首页 数码 家常菜谱 教育 旅行 汽车 女性 创意折纸 手抄报 简笔画 影视 特产 生活 健康养生 电脑 热点
  • 《梦微之》原文是什么
    发表于:2024-01-02
    这首《梦微之》是白居易在元稹离世九年后所做的一首悼亡诗。那么《梦微之》原文是什么呢?1、原文:夜来携手梦同游,晨起盈巾泪莫收。漳浦老身三度病,咸阳宿草八回秋。君埋泉下泥销骨,我寄人...
  • 不龟手之药文言文翻译
    发表于:2020-02-16
    原文翻译为:宋国有一个擅长制作让手不皲裂的药的人,他的家族世代以漂洗为业。有个外地人听说这件事,想用一百两银子买到他的药方。于是他召集全家人,商量道:“我们世世代代做漂洗,也不过挣几...
  • 彪之字叔武文言文翻译
    发表于:2020-02-17
    译文:王彪之,字叔武。在他二十岁的时候,胡须与鬓角就白了。堂伯王导对他说:“选官想要任命你为尚书郎,你有幸可以担任辅佐王公的官员了!”王彪之说:“职位的高低本来就不值得计较,只要是在合...
  • 与元微之书翻译
    发表于:2022-05-17
    翻译:四月十日夜晚,乐天告白:微之啊微之!不见您的面已经三年了,没有收到您的信快要两年了,人生有多少时日,我和您竞这样长久离别?何况把胶和漆一样紧紧相联的两颗心,分放在南北相隔的两个人身上...
  • 夫酒之设全文翻译
    发表于:2022-02-09
    《又诫子书》全文翻译:宴席上酒的设置,必须要符合礼节、表达情意,适应身体和性格的需要,尽了礼节就该退席,这就达到和谐的顶点了。主人的情意还未尽,客人也还有余量,可以饮到酒醉,但也不能醉到...
  • 覆巢之下文言文翻译
    发表于:2020-02-19
    《覆巢之下》的文言文翻译:孔融被判死刑后,朝廷内外惶恐惊惧。当时孔融的儿子大的有九岁,小的有八岁。两个儿子和原来一样在玩琢钉游戏,脸上一点害怕的样子都没有。孔融对使者说:“希望罪责...
  • 范氏之亡也文言文翻译
    发表于:2022-07-01
    范氏之亡也文言文翻译:范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,背不动;于是用锤子把钟砸碎,刚一砸,钟锽锽的响声很大。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙...
  • 鲍氏之子文言文翻译
    发表于:2022-02-12
    《鲍氏之子》翻译:齐国姓田的(权臣)在厅堂举办宴会祭神,一起来吃饭的有上千人,宴席上有敬献鱼和大雁的。田氏看了,不禁感叹道:“老天对民众很厚道啊!生长五谷,孕育鱼和鸟,用它们来给人民食用。”...
  • 但微颔之翻译
    发表于:2022-06-16
    但微颔之翻译:但只是微微点点头。该句出自宋代文学家欧阳修创作的一则写事明理的寓言故事《卖油翁》,记述了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,通过卖油翁自钱孔滴油技能的描写及其对技能获得途...
  • 临江之麋文言文翻译
    发表于:2020-02-06
    临江有个人,在打猎的时候捕捉到一只麋鹿,猎人刚把麋鹿带回家,家里的狗对着麋鹿流口水,都想吃这个麋鹿。猎人就非常的不高兴,便过去把那条狗给赶跑了。从此猎人去哪里都带着麋鹿,害怕麋鹿被狗...
  • 纯孝之报文言文翻译
    发表于:2020-02-19
    《纯孝之报》的翻译:吴郡人陈遗,在家里很孝顺。他的母亲爱吃锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家,就带给母亲。后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史...
  • 不死之药文言文翻译
    发表于:2020-02-23
    《不死之药》的译文:有个人向楚王进献长生不老药,通报官拿着药进入宫里,宫中的官员问道:“可以吃吗?”回答说:“可以。”这个官员就夺过药,把药吃了。国王大怒,派人杀宫中的那官员。宫中的那...
  • 论语知之为知之原文翻译
    发表于:2022-11-25
    翻译:孔子说:“由,我教给你怎样做的话,你明白了吗?知道的就是知道,不知道就是不知道,这就是智慧啊!”“知之为知之”出自《论语·为政》,论述了对待知与不知的正确态度。“知之为知之,不知为不...
  • 渡者之言文言文翻译
    发表于:2022-06-30
    渡者之言文言文翻译:庚寅年的冬天,我从小港出发,打算到蛟洲城去,命令书童用夹书的木板捆着书跟从。当时太阳已经落山,傍晚的云雾环绕着山林。远望离城大约两里路,于是问船夫:“还可以赶得上南...
  • 余读书之室文言文翻译
    发表于:2020-03-11
    “余读书之室”出自文言文《鸟说》,原文译文为:我读书的房间,它的旁边种着一棵桂树。桂树上每天有鸟鸣声,靠近观察它,看见两只鸟在枝干间做鸟巢,距离地不到五六尺的距离,人的手可以碰到它。鸟...
  • 田猎之获文言文及翻译
    发表于:2022-01-16
    《田猎之获》文言文节选:齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则愧其家室,出则愧其知友州里。惟其所以不得,则狗恶也。欲得良狗,则家贫无以。于是还疾耕疾耕则家富,家富则有以求良狗,狗良则数得兽...
  • 王广之传文言文翻译
    发表于:2019-09-18
    王广之,字林之,他是沛郡相地人。(王广之)年少时就喜好骑马射箭,他的动作敏捷,勇武有力。在宋朝大明年间,王广之因有功勋补任本县县令,此后又历任强弩将军、骠骑中兵、南谯太守。泰始初年,在寿...
  • 永某氏之鼠文言文翻译
    发表于:2019-09-13
    《永某氏之鼠》的译文永州有一家的主人,害怕犯日忌。他认为自己出生的那年是子年,老鼠就是子年的神,因此十分爱惜老鼠,家里不养猫狗,禁止仆人击打老鼠。家里的仓库、厨房,全都放纵老鼠横行,放...
  • 大瓠之种文言文翻译
    发表于:2022-07-01
    大瓠之种文言文翻译:惠子对庄子说:“魏王送我大葫芦种子,我将它培植起来后,结出的果实有五石容积。用大葫芦去盛水浆,可是它的坚固程度承受不了水的压力。把它剖开做瓢,却因太大而没有适于它...
  • 博学之,审问之全文翻译
    发表于:2019-03-25
    “博学之,审问之”出自《礼记·中庸·第二十章》,全文翻译为:要广泛地学习各种知识,对学问要详细地询问,要慎重地思考问题,要明白地分辨各种学问,要切实地实践所学的知识。不学习就罢了,既然要...
  • 涸辙之鲋文言文翻译
    发表于:2022-06-16
    涸辙之鲋文言文翻译:庄周家里穷困,因此到监河侯那里去借粮。监河侯答应说:“好的!我将要收到封地上的租税,收到后借给你三百金,可以吗?”庄周气得变了脸色,说:“我昨天来的时候,听到路中间有呼...
  • 刘凝之文言文及其翻译
    发表于:2020-02-20
    译文:刘凝之,字志安,小名叫做长年,是南郡枝江人。他的父亲期公担任衡阳太守;哥哥盛公的性情高傲,没有做官。凝之仰慕老莱子、严子陵的为人,把家里的财产全部赠送给弟弟和侄子,在荒郊野外盖房...
  • 与元微之书的翻译
    发表于:2022-12-12
    翻译四月十日夜晚,乐天告白:微之啊微之!不见您的面已经三年了,没有收到您的信快要两年了,人生有多少时日,我和您竟这样长久离别?何况把胶和漆一样紧紧相联的两颗心,分放在南北相隔的两个人身上...
  • 读书之法文言文翻译
    发表于:2018-04-18
    《读书之法》文言文翻译:平时看书要先熟读,让书上的语句都好像出自于我的嘴巴一样。接着,就精心地思考,使得书中的意思就像我想出来的一样,这样读书才会有收获。如果文章有疑难的地方,或解释...
  • 匠石之齐原文及翻译
    发表于:2020-01-13
    匠石之齐,至于曲辕,见栎社树。其大蔽数千牛,絜之百围,其高临山,十仞而后有枝,其可以为舟者旁十数。观者如市,匠伯不顾,遂行不辍。弟子厌观之,走及匠石,曰:“自吾执斧斤以随夫子,未尝见材如此其美也...