網站首頁 數碼 家常菜譜 教育 旅行 汽車 女性 創意摺紙 手抄報 簡筆畫 影視 特產 生活 健康養生 電腦 熱點
當前位置:秒知館 > 教育 > 

《春望》原文翻譯是什麼

欄目: 教育 / 發佈於: / 人氣:2.6W

《春望》是唐朝詩人杜甫的一首五言律詩,寫於作者被安祿山叛軍扣留在長安期間。詩中描寫了國都淪陷後的殘破景象,抒發了對親人的思念之情。下面一起看看《春望》原文翻譯是什麼?

《春望》原文翻譯是什麼

1、原文:

國破山河在,城春草木深。

感時花濺淚,恨別鳥驚心。

烽火連三月,家書抵萬金。

白頭搔更短,渾欲不勝簪。

2、譯文:長安淪陷,國家破碎,只有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城裏草木茂密。感傷國事,不禁涕淚四濺,鳥鳴驚心,徒增離愁別恨。連綿的戰火已經延續到了現在,家書難得,一封抵得上萬兩黃金。愁緒纏繞,搔頭思考,白髮越搔越短,簡直插不了簪了。

3、創作背景:唐玄宗天寶十五年(756)七月,安史叛軍攻陷長安,肅宗在靈武即位,改元至德。杜甫在投奔靈武途中,被叛軍俘至長安,次年(至德二年)寫此詩。詩人目睹淪陷後的長安之簫條零落,身歷逆境思家情切,不免感慨萬端。詩的一、二兩聯,寫春城敗象,飽含感嘆;三、四兩聯寫心念親人境況,充溢離情。全詩沉着蘊藉,真摯自然,反映了詩人熱愛祖國,眷懷家人感情。今人徐應佩、周溶泉等評此詩曰:“意脈貫通而平直,情景兼備而不遊離,感情強烈而不淺露,內容豐富而不蕪雜,格律嚴謹而不板滯。”此論頗爲妥帖。“家書抵萬金”亦爲流傳千古之名言。

關於《春望》原文翻譯是什麼的相關內容就介紹到這裏了。