網站首頁 數碼 家常菜譜 教育 旅行 汽車 女性 創意摺紙 手抄報 簡筆畫 影視 特產 生活 健康養生 電腦 熱點
  • 王冕傳文言文翻譯
    發表於:2023-11-30
    《王冕傳》翻譯:王冕,諸暨人。七八歲時,父親要他在田壟上放牛,他偷偷地溜進學堂聽學生們唸書,聽了就默默記在心裡,晚上回來竟忘了牽牛。有人把牛牽回來,責備說踩了他們的田,他的父親生氣了,狠狠...
  • 無冕之王是褒義嗎
    發表於:2018-11-06
    “無冕之王”這個詞是褒義詞。“無冕之王”的字面意思是:沒有被加冕的帝王。這個詞常用於比喻一個人雖然沒有名義上的勳章,但擁有值得稱頌或表彰的功績。無冕之王也指沒有權威的名義而影...
  • 桑懌傳翻譯
    發表於:2022-05-22
    《桑懌傳》翻譯節選:桑懌是開封雍丘縣人,他的哥哥桑慥因為參加進士考試而有名。桑懌也參加進士考試,卻兩次都沒有考中,便到汝州、潁州間遊歷,在龍城獲得廢棄的田地數頃,退出科舉考試盡力進行...
  • 楊萬里傳翻譯
    發表於:2022-02-09
    《楊萬里傳》翻譯:楊萬里,字廷秀,是吉州吉水人。紹興二十四(1154年)中了進士,做了贛州司戶,後被調任永州零陵縣丞。當時張浚被貶謫在永州,正比們辭客,楊萬里三次前往請教都見不到,寫信盡力請求才...
  • 王珪字叔玠原文翻譯
    發表於:2020-03-19
    王珪,字叔玠。他的性情沉靜、淡泊,為人正直,安心於自己所遭遇的,與人交往時不苟且附和。當時太宗任命王珪擔任諫議大夫一職。太宗曾經說道:“群臣同心同德,國家就會安定。朕雖然不是賢明之君...
  • 三國志王肅傳原文及翻譯
    發表於:2019-01-09
    《三國志·魏書·王肅傳》的原文:王肅,琅邪臨沂人。肅少而聰辯,涉獵經史,頗有大志。仕蕭賾,歷著作郎、太子舍人、祕書丞。肅自謂《禮》《易》為長,亦未能通其大義也。父奐及兄弟併為蕭賾所殺...
  • 杜畿傳文言文翻譯
    發表於:2018-10-16
    杜畿,字伯侯,是京兆杜陵人。小時候父親便去世了,繼母對他很苛刻,但他對待繼母卻很孝順。被推舉為孝廉,調任漢中府丞,荀彧將他推薦給太祖,他被太祖任命為河東太守。當時全國的郡縣都動盪不安,民...
  • 王冕者諸暨人翻譯註解
    發表於:2019-05-30
    《王冕者,諸暨人》譯文:王冕是諸暨縣人。在王冕七八歲的時候,父親讓他在田埂上放牛,他偷偷跑進學堂,聽學生唸書。聽完以後,就默默地記住。傍晚回家,忘記帶回放牧的牛。王冕的父親大怒,打了王冕...
  • 送王昌齡翻譯
    發表於:2020-01-13
    漕水向東流去,送別朋友,在這黃昏時分,頓時愁情滿懷。不忍分別久久逗留在這野外的寺院,走出寺院,發現夕陽已經照著孤山。向前望,數千裡之中,沒有蒲草和稗草,夕陽照在舟楫上,只見水面清澈,微波盪漾...
  • 於休烈傳文言文翻譯
    發表於:2022-02-11
    於休烈是河南人。此人天性忠誠,機警聰慧。於休烈自幼好學,善做文章,考中進士後,被授祕書省正字。後又調任比部員外郎、郎中。楊國忠任宰相時,排擠不依附自己的人,於休烈被調出京師任中部郡太...
  • 宋史王安石傳原文及翻譯解析
    發表於:2019-07-09
    《宋史·王安石傳》原文王安石字介甫,撫州臨川人。父益,都官員外郎。安石少好讀書,一過目終身不忘。其屬文動筆如飛,初若不經意,既成,見者皆服其精妙。安石議論高奇,能以辯博濟其說,果於自用,慨...
  • 宋史岳飛傳翻譯
    發表於:2020-02-22
    《宋史·岳飛傳》的翻譯:岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。岳飛的家庭世代耕種為生。岳飛的父親叫做嶽和,經常節省糧食來救濟窮人。有農人侵佔他家土地,他就割讓農地給人家;鄰居向他借錢,他從不去強...
  • 大鐵椎傳翻譯
    發表於:2022-06-24
    大鐵椎傳翻譯:庚戌年十一月,我從揚州回家,與陳子燦同船。子燦時年二十八歲,愛好弄槍使棒,我給他講授《左傳》中的兵謀兵法時,趁機問:“你走南闖北,碰到過奇異之人嗎?”子燦向我講述了大鐵椎的...
  • 王冕者諸暨人的文言文翻譯
    發表於:2022-06-24
    王冕者,諸暨人的文言文翻譯:王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田地上放牛,他偷偷地跑進學堂去聽學生唸書。聽完以後,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了,有人牽著牛來責罵他們...
  • 王成文言文的翻譯
    發表於:2020-03-13
    《王成》的譯文:王成原本是平原縣舊官僚家的子弟。他生性懶惰,生活日益沒有著落。只剩下幾間破舊的屋子,和妻子躺在破草蓆上,經常互相怨罵,不堪忍受。此時正是夏季天氣炎熱的時候,村子外邊原...
  • 王廣之傳文言文翻譯
    發表於:2019-09-18
    王廣之,字林之,他是沛郡相地人。(王廣之)年少時就喜好騎馬射箭,他的動作敏捷,勇武有力。在宋朝大明年間,王廣之因有功勳補任本縣縣令,此後又歷任強弩將軍、驃騎中兵、南譙太守。泰始初年,在壽...
  • 陶安傳翻譯
    發表於:2020-01-12
    《明史·陶安傳》的譯文:陶安,字主敬,當塗人。他幼年時就很聰敏,廣泛閱讀經史,在《易經》方面特別有造詣,為了避亂而隱居在家。明太祖朱元璋攻取太平府之後,陶安與老儒李習率領城中的百姓出城...
  • 王羲之傳文言文翻譯及答案
    發表於:2022-04-25
    譯文:王羲之字逸少,是司徒王導的堂侄。祖父王正,官至尚書郎;父親王曠,做過淮南(今安繳當塗、蕪湖一帶)太守。王羲之小時候不善言談,人們看不出他有什麼超人之處。長大後,他很善於辯論,並且以性...
  • 蘇武傳全文翻譯
    發表於:2019-07-06
    《蘇武傳》的翻譯:蘇武字子卿,他年輕時因為父親的職位,和兄弟三人一起擔任皇帝的侍從,逐漸被提升為掌管皇帝鞍馬和鷹犬射獵工具的官。當時漢朝廷不斷討伐匈奴,數次互派使節暗中偵察。匈奴扣...
  • 燕昭王求士翻譯
    發表於:2022-06-24
    燕昭王求士翻譯:燕昭王收拾了殘破的燕國以後登上王位,他禮賢下士,用豐厚的聘禮來招募賢才,想要依靠他們來報齊國破燕殺父之仇。為此他去見郭隗先生,說:“齊國乘人之危,攻破我們燕國,我深知燕國...
  • 王冕者諸暨人全文翻譯
    發表於:2022-02-10
    《王冕者,諸暨人》翻譯:王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生唸書。聽完以後,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕...
  • 季布傳文言文翻譯
    發表於:2020-02-12
    《季布傳》翻譯:漢惠帝時期,季布擔任中郎將。匈奴王單于曾經寫信侮辱呂后,而且出言不遜,呂后十分生氣,於是召集眾位將領一同商議這件事。上將軍樊噲說:“我願帶領十萬人馬,橫掃匈奴。”各位...
  • 吳樘傳翻譯
    發表於:2020-01-14
    吳樘,字仲槳,是常州人。因為避明孝宗朱祐樘的名諱,所以以字來代替名。吳仲槳出生時,恰逢天降暴雨,房屋都被淹沒了,洪水最開始到大腿,後來能淹沒整個人。吳仲槳的父親吳十八帶領妻子和孩子拆掉...
  • 王冕僧寺夜讀文言文翻譯
    發表於:2020-02-16
    《王冕僧寺夜讀》的譯文:王冕是諸暨縣人。在王冕七八歲的時候,他的父親讓他在田埂上放牛,王冕偷偷跑進學堂,去聽學生唸書。聽完以後,就默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了,有人牽著牛...
  • 王彪之傳文言文翻譯
    發表於:2019-06-03
    《王彪之傳》的翻譯:王彪之,字叔武。王彪之在二十歲時,鬢角和鬍鬚都白了。他的堂伯王導對他說:“選官打算任命你為尚書郎,你有幸可以擔任諸王公的輔官了!”王彪之說:“職位的高低本來就不值...