网站首页 数码 家常菜谱 教育 旅行 汽车 女性 创意折纸 手抄报 简笔画 影视 特产 生活 健康养生 电脑 热点
  • 《草书大王》文言文翻译是什么
    发表于:2024-01-28
    《草书大王》出自北宋惠洪的《冷斋夜话》,《冷斋夜话》是书体例介于笔记与诗话之间,但以论诗为主。那么《草书大王》文言文翻译是什么呢?1、原文:张丞相好草书而不工。当时流辈,皆讥笑之。...
  • 书事的翻译
    发表于:2020-11-19
    《书事》的翻译如下:小雨初停,天色带着点阴色。即使是白昼也懒得开远门,坐着观察青苔的颜色,这种深翠的颜色仿佛要染上衣服一样。《书事》的赏析《书事》是一首即事写景的古诗,诗人因为见到...
  • 答谢中书书翻译原文
    发表于:2022-11-13
    《答谢中书书》翻译山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的...
  • 《草书大王》的启示是什么
    发表于:2024-02-23
    草书大王选自北宋·惠洪编纂的《冷斋夜话》,主要讲述了北宋人张商英的练书法的故事。那么《草书大王》的启示是什么?下面一起来了解。1、启示:不要随便把错误归结在别人头上,做事贵在勤于...
  • 直书原文及翻译
    发表于:2018-07-28
    《直书》原文夫人禀五常,士兼百行,邪正有别,曲直不同。若邪曲者,人之所贱,而小人之道也;正直者,人之所贵,而君子之德也。然世多趋邪而弃正,不践君子之迹,而行由小人者,何哉?语曰:“直如弦,死道边;曲...
  • 书断王羲之文言文翻译
    发表于:2022-02-11
    《书断•王羲之》的翻译:晋朝王羲之,字逸少,是王旷的儿子,七岁时就擅长书法。他十二岁时看见父亲枕头中有前朝议论书法的书,便偷偷地拿来读,父亲说:“你为什么要偷看我秘藏的书?”王羲之笑着却...
  • 《张丞相好草书》文言文翻译是什么
    发表于:2024-02-24
    《张丞相好草书》这篇文言文讲述的是北宋人张商英的故事。下面一起来看看《张丞相好草书》文言文翻译是什么。1、译文:张丞相喜欢书写草书(草体字),但是很不工整。人们都讥笑(嘲讽)他,他却不...
  • 书事王维翻译及赏析
    发表于:2022-02-13
    《书事》赏析:这是一首即事写景之作,前两句,写眼前景传心中情。用一“阁”字,仿佛是轻阴迫使小雨停止,虽是白昼,诗人也懒得去开那院门。淡淡两句,诗人好静的个性和疏懒的情调在笔墨间自然流露...
  • 马王堆老子帛书全文及翻译
    发表于:2022-01-31
    《马王堆老子帛书》翻译:上德之人不德其德,故正真有德。下德之人追求德,故实际上达不到德。上德之人顺其自然而无心作为。下德之人强调作为而无以能为。上仁之人勉力博施于人,但无私心意图...
  • 诫子书翻译
    发表于:2022-07-28
    诫子书翻译:君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才干来自学习。不学习就无法增...
  • 又答王庠书文言文翻译
    发表于:2022-06-27
    又答王庠书文言文翻译:上次来信,好几页都是称赞我的华丽辞藻,褒奖得有点过分了,如今我年老多病,荒废遗忘,哪里担当得起你这样的年轻才俊对我抱有这么高的期望呢?我年轻时参加科举考试所死记的...
  • 古人谈读书翻译(一)
    发表于:2022-02-10
    天资聪明而又好学的人,不以向地位比自己低、学识比自己差的人请教为耻。知道就是知道,不知道就是不知道,这才是真正的智慧。默默地记住所学的知识,学习不觉得满足,教人不知道疲倦。出自春秋...
  • 阅微草堂笔记翻译译文
    发表于:2023-11-30
    表叔王碧伯的妻子死了,有阴阳家推算出某日夜里11点到1点钟王碧伯妻子的鬼魂要回家一趟。这时,全家人都必须出门避开。到了子刻,一名盗贼打扮成煞神的样子,翻过墙进到屋里,刚把藏物的小箱子...
  • 可得闻与翻译
    发表于:2022-01-27
    “可得闻与”翻译:可以说给我听听吗?。出自孟子所著的《齐桓晋文之事》中“王之所大欲,可得闻与?”。《齐桓晋文之事》文章是记孟子游说宣王行仁政。说明人皆有不忍之心,为国君者,只要能发扬...
  • 答谢中书书翻译
    发表于:2021-07-13
    《答谢中书书》是南朝文学家陶弘景写给朋友谢中书的一封书信。原文为:山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。...
  • 诫子书翻译
    发表于:2018-09-19
    诫子书翻译:君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才干来自学习。不学习就无法增...
  • 题醉中所作草书卷后翻译
    发表于:2019-04-16
    《题醉中所作草书卷后》的翻译是:我的胸中藏有数不尽的用兵韬略,但却因找不到报国的门路而白白浪费了这些惊人的才华。我只好在醉中草书,以酒作为旗鼓,以笔作为长矛来当作武器,笔势急骤,像是...
  • 思王逢原三首其二翻译
    发表于:2022-02-12
    《思王逢原》其二翻译:想象中你远方的墓地,现如今已长出茂盛的蒿蓬,仿佛在哀悼你的深情仍如去岁,尽管你孤独的坟茔又一度萧瑟秋风。世人不再也能像匠石深知郢人那样理解王逢原,只有深深了解...
  • 答司马谏议书翻译
    发表于:2022-04-01
    《答司马谏议书》翻译:鄙人王安石请启:昨天承蒙(您来信)指教,我私下认为与君实您交往相好的日子很久了,但是议论起政事来(意见)常常不一致,(这是因为我们)所持的政治主张和方法大多不同的缘故啊。...
  • 王彪之传文言文翻译
    发表于:2019-06-03
    《王彪之传》的翻译:王彪之,字叔武。王彪之在二十岁时,鬓角和胡须都白了。他的堂伯王导对他说:“选官打算任命你为尚书郎,你有幸可以担任诸王公的辅官了!”王彪之说:“职位的高低本来就不值...
  • 送王昌龄翻译
    发表于:2020-01-13
    漕水向东流去,送别朋友,在这黄昏时分,顿时愁情满怀。不忍分别久久逗留在这野外的寺院,走出寺院,发现夕阳已经照着孤山。向前望,数千里之中,没有蒲草和稗草,夕阳照在舟楫上,只见水面清澈,微波荡漾...
  • 答谢中书书原文翻译
    发表于:2022-11-18
    《答谢中书书》原文山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。...
  • 张丞相好草书文言文翻译
    发表于:2018-05-15
    《张丞好相草书》翻译:张丞相喜好用草书进行书写文字,但是(他写的字)不工整,当时人们都讥笑他,可是张丞相对此却很镇定,安然自得,毫不在乎,像原来一样不改。一天,他忽然间有了些灵感,想出来了一些...
  • 吴王射狙文言文翻译
    发表于:2022-04-05
    《吴王射狙》原文翻译:吴王在江上乘船,登上猴山。猴子们看见吴王,(都)恐惧地往丛林深处逃跑。这时(唯独)有一只猴子,它从容自得地跳来跳去,还在吴王面前卖弄自己的灵巧。吴王(用箭)射它,(它)敏捷地躲...
  • 王六郎文言文翻译
    发表于:2022-04-03
    《王六郎》原文翻译:有一个许某人,家里住在淄川城北郊,常年以打渔为生。每天晚上,他都要带着一壶酒到河边一边饮酒一边捕鱼。他喝酒时经常把酒洒在地上,心里祷告说:“河里溺死鬼请喝酒。”他...