網站首頁 數碼 家常菜譜 教育 旅行 汽車 女性 創意摺紙 手抄報 簡筆畫 影視 特產 生活 健康養生 電腦 熱點
  • 《氓》的翻譯是什麼
    發表於:2024-02-24
    《氓》詩是詩人現實生活典型情緒的再現,詩人不自覺地運用了現實主義的創作方法,歌唱抒述自己悲慘的遭遇,起了反映、批判當時社會現實的作用。那麼《氓》的翻譯是什麼呢?1、憨厚農家小夥子,...
  • 流氓兔簡筆畫
    發表於:2019-11-29
    1、先畫兔子耳朵和頭部。2、畫出兔子的兩隻手。3、補齊身體的部分,畫出腳,在左手上方寫一個NO。4、最後塗上顏色就可以啦。...
  • 蒸飯成粥翻譯
    發表於:2019-05-29
    《蒸飯成粥》的譯文:有賓客在陳太丘家留宿,太丘讓元方、季方二人做飯。他們聽見太丘和客人在談論,就丟開(手下的活)去偷聽。做飯時忘了放竹屜,米都落進鍋裏。太丘問道:“為什麼沒蒸飯呢?”...
  • 學弈翻譯
    發表於:2020-07-24
    《學弈》出自《孟子·告子上》,原文為:弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若...
  • 過秦論上翻譯全文翻譯
    發表於:2020-01-14
    秦孝公佔據了觳山與函谷關的險固關隘,還擁有雍州的土地,君臣堅定地守衞着這些地盤,主要是為了有一天可以奪取衰弱的東周王朝,有着席捲天下、征服列國、控制四海的意願,還有併吞八方、統一中...
  • 詩經 氓
    發表於:2020-01-16
    憨厚農家小夥子,懷抱布匹來換絲。其實不是真換絲,找個機會談婚事。送郎送過淇水西,到了頓丘情依依。不是我願誤佳期,你無媒人失禮儀。望郎休要發脾氣,秋天到了來迎娶。爬上那垛破土牆,遙向復...
  • 牛氓怎麼念
    發表於:2022-02-08
    牛氓的讀音是[niúmáng]。聲母是n,m;韻母是iu,ang;都讀作第二聲。牛氓中的氓是個多音字,分別是méng、máng。一、[méng]古代稱百姓(多指外來的)。也作萌。二、[máng]〖流氓〗。牛氓是什麼...
  • 古人談讀書翻譯(一)
    發表於:2022-02-10
    天資聰明而又好學的人,不以向地位比自己低、學識比自己差的人請教為恥。知道就是知道,不知道就是不知道,這才是真正的智慧。默默地記住所學的知識,學習不覺得滿足,教人不知道疲倦。出自春秋...
  • 竹石翻譯
    發表於:2022-07-15
    竹石翻譯:竹子抓住青山一點也不放鬆,它的根牢牢地紮在巖石縫中。經歷了成千上萬次的折磨和打擊,它依然那麼堅強,不管是酷暑的東南風,還是嚴冬的西北風,它都能經受得住,還是會依然堅韌挺拔。原...
  • 習慣説翻譯
    發表於:2022-06-16
    習慣説翻譯:清代文學家劉蓉年少時在養晦堂西側一間屋子裏讀書。他低下頭讀書,遇到不懂地方就仰頭思索,想不出答案便在屋內踱來踱去。這屋有處窪坑,直徑一尺,逐漸越來越大。每次經過,劉蓉都要...
  • 氓的翻譯
    發表於:2022-06-28
    《氓》的翻譯:憨厚農家小夥子,懷抱布匹來換絲。其實不是真換絲,找個機會談婚事。送郎送過淇水西,到了頓丘情依依。不是我願誤佳期,你無媒人失禮儀。望郎休要發脾氣,秋天到了來迎娶。爬上那垛...
  • 蒹葭翻譯全文翻譯
    發表於:2022-11-28
    《蒹葭》翻譯河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中人兒在何處?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路險阻又太長。順着流水去找她,彷彿在那水中央。河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。意中人...
  • 氓原文及翻譯一句一譯
    發表於:2019-12-22
    原文:氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。翻譯:那個人老實忠厚,懷抱布匹來換絲。其實不是真換絲,找個機會談婚事。送郎送過淇水...
  • 靜女翻譯
    發表於:2021-06-18
    《邶風·靜女》的翻譯是:嫻靜姑娘真可愛,約我城角樓上來。故意躲藏讓我找,急得抓耳又撓腮。嫻靜姑娘好容顏,送我一枝紅彤管。鮮紅彤管有光彩,愛它顏色真鮮豔。郊野採荑送給我,荑草美好又珍異...
  • 永之氓鹹善遊 文言文翻譯
    發表於:2019-05-01
    永之氓鹹善遊這句文言文翻譯是:永州的百姓都善於游泳。是出自唐代柳宗元的《哀溺文序》。《哀溺文序》是柳宗元散文的代表作之一,也是柳宗元“貶時弊與抒孤憤”的篇什之一。《哀溺文序》...
  • 蒹葭翻譯全文翻譯
    發表於:2019-02-19
    譯文:河邊的蘆葦茂盛青翠的樣子,深秋時節露水結成了霜。意中人在哪裏呢?就在河水的那一方。逆着水流去尋找她,道路險阻又太長。順着水流去尋找她,彷彿她在那水中央。河邊的蘆葦繁密茂盛的...
  • 醉翁亭記翻譯一句一譯簡單翻譯
    發表於:2022-11-10
    原文:環滁、皆山也。其西南諸峯,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。翻譯:滁州城的四面都是山。它西南方向的山巒,樹林和山谷尤其優美,遠遠看去樹木茂盛、幽深秀麗的,是琅琊山啊。原文:山行六...
  • 活板逐句翻譯
    發表於:2022-12-08
    原文:板印書籍,唐人尚未盛為之。自馮瀛王始印五經,已後典籍皆為板本。翻譯:雕版印刷書籍,唐朝人還沒有廣泛使用。從五代時馮道雕版印《五經》開始,以後的典籍,就都採用刻版印刷了。原文:慶曆中...
  • 琵琶行翻譯一句一翻譯
    發表於:2022-02-09
    《琵琶行》翻譯:元和十年,我被貶為九江郡司馬。次年秋天,到湓浦口送客,聽到鄰舟有一女子在夜晚彈奏琵琶,細審那聲音,鏗鏗鏘鏘頗有點京城的風味。我詢問她的來歷,原來是長安的樂伎,曾經跟穆、曹...
  • 靜女翻譯
    發表於:2020-08-09
    《邶風·靜女》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩,全詩內容為:靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,説懌女美。自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美...
  • 人窮則反本翻譯
    發表於:2022-06-17
    人處於困境就會追念本源。“人窮則反本”出自兩漢司馬遷的《屈原列傳》。文章記敍屈原的生平事蹟特別是政治上的悲慘遭遇,表現了屈原的一生和楚國的興衰存亡攸攸相關,讚頌了他的愛國精神...
  • 離騷翻譯一句一譯
    發表於:2022-02-13
    《離騷》節選一句一譯:帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;我是高陽帝的後代子孫啊,我的偉大的先父名叫伯庸。攝提貞於孟陬兮,惟庚寅吾以降;太歲在寅那年,正當新正之月啊,又恰在庚寅之日我降生到世上...
  • 翻譯的場所
    發表於:2022-02-11
    翻譯的場所是細胞質中的核糖體。核糖體指的是細胞內一種核糖核蛋白顆粒,主要由RNA和蛋白質構成。一般而言,原核細胞只有一種核糖體,而真核細胞具有兩種核糖體。除了哺乳動物成熟的紅細胞,...
  • 梅嶺三章翻譯
    發表於:2022-04-02
    《梅嶺三章》翻譯:1936年冬天,梅山游擊隊根據地遭敵圍困,當時我受傷又生病,在樹叢草莽中隱伏了20多天,心想這次大概不能突圍了,就寫了三首詩留藏在衣底。不久,敵人的包圍被粉碎了。現在要砍頭...
  • 問説翻譯
    發表於:2022-02-13
    《問説》的文言文選節翻譯:君子學習一定喜愛問。“問”和“學”是相輔相成地進行的,不“學”就不能提出疑難,不“問”就不能增加知識。喜愛學習卻不多問,不是真的喜愛學習的人。道理明白了...