網站首頁 數碼 家常菜譜 教育 旅行 汽車 女性 創意摺紙 手抄報 簡筆畫 影視 特產 生活 健康養生 電腦 熱點
  • 《周南·樛木》的原文是什麼
    發表於:2024-02-05
    《周南·樛木》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩,下面一起來看看《周南·樛木》的原文是什麼。1、原文:南有樛木,葛藟累之。樂只君子,福履綏之。南有樛木,葛藟荒之。樂只君子,福...
  • 南方多沒人文言文翻譯
    發表於:2022-04-13
    《南方多沒人》文言文翻譯如下:南方有很多會潛水的人,是因為他們每天與水為伴,七歲就能趟水過河,十歲就能浮於水面,十五歲就能潛水了。他們潛水的技術,怎麼是隨隨便便就能掌握的呢?他們必定是...
  • 木假山記翻譯
    發表於:2020-03-06
    《木假山記》翻譯樹木生長時,有的剛長出嫩芽就死了,有的長到兩手合圍時死了。幸運的長到可以做棟樑的時候,就被鋸掉了。不幸的那些被大風拔起,被水沖走了,有的被劈開折斷了,有的爛掉了。還有...
  • 周公戒子文言文意思
    發表於:2022-04-01
    沒有《周公戒子》這篇文章,只有《周公誡子》,翻譯:周成王將魯國土地封賞給了周公姬旦的兒子伯禽。周公姬旦便告誡兒子説道:“等你去了以後,不要因為自己是(受封於)魯國就怠慢那邊的人才。我是...
  • 劉裕滅南燕翻譯
    發表於:2023-11-09
    《通鑑紀事本末·劉裕滅南燕》翻譯:二月丁亥日,劉裕率領全軍攻城,有人説:“今天是往亡日,不利於出兵打仗。”劉裕説:“我們前往,他們滅亡,怎麼不利?”於是,東晉軍繞城四面進攻。悦壽打開城門放進...
  • 周亞夫軍細柳翻譯及原文
    發表於:2022-11-05
    《周亞夫軍細柳》的翻譯如下:漢文帝后元六年,匈奴大舉入侵漢朝的邊境。於是,朝廷委任派宗正官劉禮為將軍,在灞上駐軍;並委派祝茲侯徐厲為將軍,在棘門駐軍;又委派河內郡的太守周亞夫為將軍,在細...
  • 周亞夫軍細柳翻譯及原文
    發表於:2022-11-14
    《周亞夫軍細柳》的翻譯漢文帝后元六年,匈奴大舉入侵漢朝的邊境。於是,朝廷委任派宗正官劉禮為將軍,在灞上駐軍;並委派祝茲侯徐厲為將軍,在棘門駐軍;又委派河內郡的太守周亞夫為將軍,在細柳駐...
  • 周亞夫軍細柳原文及翻譯
    發表於:2022-11-13
    《周亞夫軍細柳》原文文帝之後六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內守亞夫為將軍,軍細柳:以備胡。上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已...
  • 木蘭詞全文翻譯
    發表於:2020-01-12
    歎息聲一聲接着一聲傳出,木蘭對着房門織布。聽不見織布機織布的聲音,只聽見木蘭在歎息。問木蘭在想什麼?問木蘭在惦記什麼?木蘭答道:我也沒有在想什麼,也沒有在惦記什麼。昨天晚上看見徵兵文...
  • 周亞夫軍細柳原文及譯文
    發表於:2022-11-03
    《周亞夫軍細柳》原文文帝之後六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內守亞夫為將軍,軍細柳:以備胡。上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已...
  • 木屑竹頭文言文翻譯及註釋
    發表於:2022-02-11
    在廣州,沒有事的時候總是早朝把白磚運到書房的外邊,傍晚又把它們運回書房裏。別人問他這樣做的緣故,他回答説:“我正在致力於收復中原失地,過分的悠閒安逸,唯恐不能承擔大事,所以才使自己辛勞...
  • 周公誡子課文翻譯及註釋
    發表於:2023-01-11
    翻譯周成王將魯國土地封給周公姬旦的兒子伯禽。周公姬旦告誡兒子説:“去了以後,你不要因為(受封於)魯國就怠慢人才。我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼輔佐皇上的重任,我在天下的...
  • 生木造屋文言文翻譯
    發表於:2022-06-17
    《生木造屋》翻譯:高陽應打算蓋一所房子。木匠對他説:“不行啊!木料還沒幹,如果把泥抹上去,一定會被壓彎。用新砍下來的濕木料蓋房子,剛蓋成雖然看起來挺牢固,可是過些日子就會倒塌的。”高陽...
  • 樛木詩經注音朗讀
    發表於:2019-01-17
    南有樛木nányǒujiūmù,葛藟累之gélěilèizhī。樂只君子lèzhǐjūnzǐ,福履綏之fúlǚsuízhī。南有樛木nányǒujiūmù,葛藟荒之gélěihuāngzhī。樂只君子lèzhǐjūnzǐ,福履...
  • 楚威王聞莊周賢文言文翻譯
    發表於:2022-06-23
    楚威王聞莊周賢文言文翻譯:楚威王聽説莊周賢能。該句出自西漢史學家司馬遷創作的一篇文言文《老子韓非列傳》,收錄於《史記》中。這是一篇關於先秦道家和法家的代表人物老子、莊子、申子...
  • 《周南·桃夭》的翻譯是什麼
    發表於:2024-02-10
    《周南·桃夭》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。現代學者一般認為這是一首祝賀年輕姑娘出嫁的詩。那麼《周南·桃夭》的翻譯是什麼呢?1、翻譯:桃花怒放千萬朵,色彩鮮豔紅似...
  • 商鞅立木文言文翻譯
    發表於:2020-03-05
    《商鞅立木》的譯文:變法的條令已準備好了,但還沒有公佈,商鞅擔心人們不相信自己,於是(命人)在國都集市的南門前放置一根三丈高的木頭,招募能把這個木頭搬到北門的人,給予十金。百姓對此感到...
  • 木蘭詩原文
    發表於:2022-12-22
    原文唧唧復唧唧,木蘭當户織。不聞機杼聲,唯聞女歎息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願為市鞍馬,從...
  • 周處年少時文言文翻譯
    發表於:2020-01-14
    周處年輕時,為人蠻橫強悍,任俠使氣,是當地一大禍害。義興的河中有條蛟龍,山上有隻白額虎,一起禍害百姓。義興的百姓稱他們是三大禍害,三害當中周處最為厲害。有人勸説周處去殺死猛虎和蛟龍,實...
  • 竹頭木屑文言文翻譯
    發表於:2022-02-11
    《竹頭木屑》翻譯:陶侃在廣州,沒有事的時候總是早朝把白磚運到書房的外邊,傍晚又把它們運回書房裏。別人問他這樣做的緣故,他回答説:“我正在致力於收復中原失地,過分的悠閒安逸,唯恐不能承擔...
  • 樛木原文注音及翻譯
    發表於:2019-01-15
    nányǒuliáomù,gělěilèizhī。lèzhījun1zǐ,fúlǚsuízhī。南有樛木,葛藟累之。樂只君子,福履綏之。nányǒuliáomù,gělěihuāngzhī。lèzhījun1zǐ,fúlǚjiāngzhī。南有...
  • 木蘭詩翻譯全文翻譯
    發表於:2023-01-08
    《木蘭詩》翻譯織布機不斷地唧唧唧唧,是木蘭在屋子裏織布。忽然聽不到布機的聲音,只聽得女兒不斷地歎息。女兒你為什麼難過?女兒你有什麼事兒在心裏?女兒我沒有什麼難過,我也沒有什麼事兒...
  • 宋史周敦頤傳文言文翻譯
    發表於:2019-01-19
    全文翻譯為:周敦頤,字茂叔,號濂溪,道州營道縣人。原名敦實,因避諱英宗皇帝舊名而改為敦頤。由於舅舅龍圖閣學士鄭向的推薦,做了分寧縣的主簿。有一件案子拖了好久不能判決,周敦頤到任後,只審訊...
  • 文言文周亞夫軍細柳原文及翻譯
    發表於:2022-11-13
    《周亞夫軍細柳》原文文帝之後六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內守亞夫為將軍,軍細柳:以備胡。上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已...
  • 周敦頤傳文言文翻譯
    發表於:2020-03-12
    《宋史·周敦頤傳》的譯文:周敦頤,字茂叔,道州營道縣人。周敦頤憑藉舅舅龍圖閣學士鄭向的舉薦,擔任分寧縣的主簿。有一件案子拖了好久還不能判決,周敦頤到任後,審訊了一次就立即弄清楚了。縣...