網站首頁 數碼 家常菜譜 教育 旅行 汽車 女性 創意摺紙 手抄報 簡筆畫 影視 特產 生活 健康養生 電腦 熱點
當前位置:秒知館 > 教育 > 

去私文言文翻譯

欄目: 教育 / 發佈於: / 人氣:3.19W

《去私》文言文翻譯:天的覆蓋沒有偏私,地的承載沒有偏私。日月照耀四方沒有偏私,四季的運行沒有偏私。它們各自施行它們的恩德,所以萬物才得以生長。黃帝説:“音樂禁止過分,色彩禁止過分,衣服禁止過分,香氣禁止過分,飲食禁止過分,宮室禁止過分。”堯有十個兒子,但是不把王位傳給他的兒子卻傳給了舜;舜有九個兒子,但不傳位給他的兒子卻傳給了禹。他們最公正了。

去私文言文翻譯 去私文言文原文及翻譯

晉平公向祁黃羊詢問道:“南陽沒有縣令,誰可以擔當這個職務呢?”祁黃羊回答説:“解狐可以。”平公説:“解狐不是你的仇人嗎?”祁黃羊回答説:“您是問可以不可以,沒有問誰是我的仇人。”平公説:“説得好。”於是任用瞭解狐,國人都對此説好。過了一段時間,平公又問祁黃羊説:“國家沒有尉,誰可以擔當這個職位?”祁黃羊回答道:“祁午可以。”平公説:“祁午不是你的兒子嗎?”祁黃羊説:“您是問可以不可以,沒有問誰是我的兒子。”平公説:“説得好。”於是又任用了祁午,國人對此説好。孔子聽説了這件事説道:“祁黃羊的説法好!推舉外人不避開仇人,推舉家裏人不避開兒子。祁黃羊可以説是最公正的了。”

墨家有個大師腹純,住在秦國。他的兒子殺了人,秦惠王對他説:“先生年紀已大,又沒有其他兒子了。我已經下令有關官員,不殺您的兒子,先生在這件事上就聽我的吧。”腹純回答説:“墨家的法規説:‘殺死人的處死,傷人的給予刑罰。’這是用來制止殺傷人命的。禁止殺傷人命,這是天下的大道義。大王您雖然給予寬恕,下令有關官員不殺他,我腹解不可以不奉行墨家的法度。”腹純沒答應惠王,於是處死了他的兒子。兒子是人們偏愛的,忍痛割愛而奉行天下的大道義,這位大師可以説是公正的人。

廚師調製飲食但不敢自己吃,所以才可以做廚師。如果是廚師烹調食物卻自己吃了,就不能用他當廚師了。當王、伯的人也是這樣,誅殺殘暴的人但不私吞他們的財產,而是將其分封給天下的賢人,所以才可以當王、伯;如果是當王、伯的人誅殺殘暴的人而去私佔他們的財產,那也就不能當王、伯了。

去私文言文翻譯 去私文言文原文及翻譯 第2張

《去私》原文

天無私覆也,地無私載也,日月無私燭也,四時無私行也,行其德而萬物得遂長焉。黃帝言曰:“聲禁重,色禁重,衣禁重,香禁重,味禁重,室禁重。”堯有子十人,不與其子而授舜;舜有子九人,不與其子而授禹;至公也。

晉平公問於祁黃羊曰:“南陽無令,其誰可而為之?”祁黃羊對曰:“解狐可。”平公曰:“解狐非子之仇邪?”對曰:“君問可,非問臣之仇也。”平公曰:“善。”遂用之,國人稱善焉。居有間,平公又問祁黃羊曰:“國無尉,其誰可而為之?”對曰:“午可。”平公曰:“午非子之子邪?”對曰:“君問可,非問臣之子也。”平公曰:“善。”又遂用之。國人稱善焉。孔子聞之曰:“善哉!祁黃羊之論也,外舉不避仇,內舉不避子。”祁黃羊可謂公矣。

去私文言文翻譯 去私文言文原文及翻譯 第3張

墨者有鉅子腹,居秦,其子殺生。秦惠王曰:“先生之年長矣,非有他子也,寡人已令吏弗誅矣,先生之以此聽寡人也。”腹對曰:“墨者之法曰‘殺生者死,傷人者刑’,此所以禁殺傷人也。夫禁殺傷人者,天下之大義也。王雖為之賜,而令吏弗誅,腹尊不可不行墨者之法。”不許惠王,而遂殺之。子,人之所私也。忍所私以行大義,鉅子可謂公矣。

庖人調和而弗敢食,故可以為庖。若使庖人調和而食之,則不可以為庖矣。王伯之君亦然,誅暴而不私,以封天下之賢者,故可以為王伯;若使王伯之君誅暴而私之,則亦不可以為王伯矣。