網站首頁 數碼 家常菜譜 教育 旅行 汽車 女性 創意摺紙 手抄報 簡筆畫 影視 特產 生活 健康養生 電腦 熱點
  • 文獻翻譯是什麼意思
    發表於:2024-02-01
    專家學者表示,做好黨的文獻對外翻譯和傳播工作,今後要有新舉措。一是要繼續對外闡釋好、解讀好中國夢,那麼文獻翻譯是什麼意思?1、文獻指的是寫論文時你所參考的文章,一般有20到30個文獻。2...
  • 晉假道於虞文言文翻譯
    發表於:2018-05-23
    “晉假道於虞”的翻譯:晉國向虞國借路。“晉假道於虞”出自《左傳》,原文為:晉荀息請以屈產之乘與垂棘之壁,假道於虞以伐虢。這句話的意思是:晉國的荀息請求以屈地的馬和垂棘出產的璧玉為條...
  • 解縉敏對文言文翻譯
    發表於:2022-02-04
    《解.縉敏對》翻譯:解縉曾跟皇上游御花園。皇上登上橋,問解縉:“這該怎麼講?”解縉答道:“這叫一步高一步。”等到皇上下了橋,皇上又問他同樣的問題,解縉答道:“這叫後邊又比前邊高。”皇上十...
  • 《工之僑獻琴》文言文翻譯是什麼
    發表於:2024-01-07
    《工之僑獻琴》是劉基《郁離子》中的一篇寓言。文中以工之僑二次獻琴的不同遭遇,揭露了社會上評價、判斷事物優劣僅憑外表,而非考究內在品質的現象,告誡人們切不可被表象所迷惑、矇蔽。那...
  • 焚廬滅鼠文言文翻譯
    發表於:2020-03-09
    《焚廬滅鼠》的翻譯:在越地有個男子單獨居住,它用編織的茅草做成房屋,在此努力耕作。時間一長,糧食、粟、米、鹽和奶酪都有了,不需要靠別人的幫助也能生存下來。此地曾經老鼠成災,白天的時候...
  • 金剛經全文翻譯及解析
    發表於:2022-04-06
    《金剛經》全文解釋白話文:第一分、緣起:當時,佛陀在中印度的舍衞國,一座名為祇樹給孤獨園的道場當中,與一千二百五十位大比丘僧,共同安住修行。這一天,到了快用齋飯的時候,佛陀便搭上袈裟,親自...
  • 獻之嘗經吳郡文言翻譯
    發表於:2019-03-10
    “獻之嘗經吳郡”翻譯:王獻之從會稽郡經過吳郡。這句話出自《晉書·王獻之傳》,講的是王獻之去人家府上之時並沒有經過主人同意,不但遊遍整個花園,還對人指點評論的事情。“獻之嘗經吳郡”...
  • 庖丁解牛原文及翻譯註釋
    發表於:2022-11-19
    原文庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合於《桑林》之舞,乃中《經首》之會。文惠君曰:“嘻!善哉!技蓋至此乎?”庖丁釋刀對曰:臣之所好者,道也,...
  • 常羊學射文言文翻譯及道理
    發表於:2022-07-01
    常羊學射文言文翻譯:常羊跟(向)屠龍子朱學射箭。屠龍子朱説:“你想聽(知道)射箭的方法嗎?楚王在雲夢打獵,讓掌管山澤的官員去哄趕禽獸出來射殺它們,禽獸跑了出來,鹿在楚王的左邊出現,麋鹿從...
  • 鴉狐文言文翻譯及註解
    發表於:2020-03-11
    《鴉狐》翻譯:烏鴉不擅長髮出叫聲。有一天,(烏鴉)口裏銜着食物,安穩地棲息在樹上。恰好有隻飢餓的狐狸看到了烏鴉,(狐狸)想奪去烏鴉的食物,卻沒有辦法做到。於是(狐狸)心中產生了一個計謀,(對烏鴉)説...
  • 雪文言文翻譯及註解
    發表於:2022-05-17
    《雪》文言文註釋:1、盡:全。道:講,説。豐年瑞:瑞雪兆豐年。2、若何:如何,怎麼樣。3、宜:應該。選自唐代羅隱所寫的《明文精選·閒賞》。《雪》的翻譯:天上的工匠把水剪成在天地間飄散的花,品味...
  • 工之僑得良桐焉文言文翻譯
    發表於:2020-02-24
    “工之僑得良桐焉”出自文言文《工之僑獻琴》,全文譯文如下:工之僑得到了一塊上等桐木,將它砍了,製作成琴,裝上琴絃就彈奏起來。優美的琴聲像是金屬與玉石相互應和。他自己認為這是天下最美...
  • 乘船文言文翻譯
    發表於:2019-09-17
    華歆、王朗一同乘船避難,有一個人想要搭他們的船,華歆對此感到為難。王朗説:“幸好船裏還很寬鬆,為什麼不同意?”後來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。華歆説:“先前之所以猶...
  • 竹頭木屑文言文翻譯
    發表於:2022-02-11
    《竹頭木屑》翻譯:陶侃在廣州,沒有事的時候總是早朝把白磚運到書房的外邊,傍晚又把它們運回書房裏。別人問他這樣做的緣故,他回答説:“我正在致力於收復中原失地,過分的悠閒安逸,唯恐不能承擔...
  • 賈誼獻策文言文翻譯
    發表於:2022-05-20
    賈誼獻策文言文翻譯:賈誼,是洛陽人。在十八歲時就因誦讀詩書會寫文章而聞名當地。吳廷尉擔任河南郡守時,聽説賈誼才學優異,就把他召到衙門任職,並非常器重。漢文帝剛即位時,聽説河南郡守吳公...
  • 學記翻譯和原文
    發表於:2021-10-20
    《學記》原文:發慮憲,求善良,足以謏聞,不足以動眾;就賢體遠,足以動眾,未足以化(教化)民。君子如欲化民成俗,其必由學乎!玉不琢,不成器;人不學,不知道。是故古之王者建國君民,教學為先。《兑命》曰:“...
  • 獻之嘗經吳郡全文翻譯
    發表於:2020-08-09
    “獻之嘗經吳郡”全文翻譯:王獻之從會稽郡經過吳郡的時候,聽説顧闢疆有個名園,他與這個名園的主人並不相識,便徑直到人家府上去。碰上顧闢疆正和賓客朋友設宴暢飲,可是王子敬遊遍了整個花園...
  • 庖丁解牛原文及翻譯
    發表於:2022-11-19
    原文庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合於《桑林》之舞,乃中《經首》之會。文惠君曰:“嘻!善哉!技蓋至此乎?”庖丁釋刀對曰:臣之所好者,道也,...
  • 庖丁解牛翻譯和原文
    發表於:2022-11-17
    翻譯有個名叫丁的廚師給文惠君宰牛。他的手接觸的地方,肩膀靠着的地方,腳踩着的地方,膝蓋頂住的地方,都嘩嘩地響,刀子刺進牛體,發出霍霍的聲音。沒有哪一種聲音不合乎音律:既合乎《桑林》舞曲...
  • 晉文公伐原翻譯
    發表於:2022-01-19
    《晉文公伐原》翻譯:晉文公起兵原國,跟身邊的謀士説七天攻下原,七天沒有攻克原國,便命令士兵班師回朝。有個謀士進言:原國就要被攻克了,請將士官吏等待些時間。元公答到:誠信,來立國之寶。得到...
  • 文化翻譯理論
    發表於:2022-01-17
    文化翻譯就是翻譯中要把不同的文化意識譯出來,分析譯作和原作之間產生的差異的社會文化因素。20世紀70年代以前,西方翻譯理論界主要採取文藝學和言語學兩種研討形式,前者視翻譯為藝術,強調...
  • 晉文公使李離為理文言文翻譯
    發表於:2022-01-22
    晉文公使李離為理文言文翻譯:李離,是晉文公的司法官。他誤聽案情而錯殺了人,把自己關押起來並定了死罪。晉文公説:“官有貴賤之分,處罰有輕重之分。下級官吏有錯,不是你的過錯。”李離説:“我...
  • 庖丁解牛的啟示及原文翻譯
    發表於:2022-11-25
    啟示:做事應處處小心,還要保持着一種謹慎小心的態度,收斂鋒芒,並且在懂得利用規律的同時,更要去反覆實踐,像庖丁“所解數千牛矣”一樣,不停地重複,終究會悟出事物的真理所在。翻譯有個名叫丁的...
  • 岳陽樓記譯文全解
    發表於:2022-11-04
    譯文慶曆四年春天,滕子京降職到嶽州做太守。到了第二年,政務順利,百姓和樂,各種荒廢了的事業都興辦起來了。於是重新修建岳陽樓,擴展它原有的規模,把唐代名家和今人的詩賦刻在上面。囑咐我寫...
  • 蒹葭翻譯全文翻譯
    發表於:2022-11-28
    《蒹葭》翻譯河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中人兒在何處?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路險阻又太長。順着流水去找她,彷彿在那水中央。河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。意中人...