網站首頁 數碼 家常菜譜 教育 旅行 汽車 女性 創意摺紙 手抄報 簡筆畫 影視 特產 生活 健康養生 電腦 熱點
  • 《與施從事書》原文是什麼
    發表於:2023-12-31
    《與施從事書》是南朝梁文學家吳均創作的一篇散文,向好友施從事描繪了故鄣縣附近的山景。那麼《與施從事書》原文是什麼呢?1、原文:故鄣縣東三十五里,有青山,絕壁千尺,孤峯入漢;綠嶂百重,清川...
  • 答謝中書書原文翻譯
    發表於:2022-11-18
    《答謝中書書》原文山川之美,古來共談。高峯入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。...
  • 與朱元思書原文及翻譯
    發表於:2022-11-29
    原文:風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許裏,奇山異水,天下獨絕。水皆縹(piǎo)碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互...
  • 施氏食獅史原文朗讀
    發表於:2019-10-23
    石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。是時,適施氏適市。施氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅屍...
  • 其上書論事詞理切直者,朕從與不從,皆當載之翻譯
    發表於:2022-04-03
    “其上書論事詞理切直者,朕從與不從,皆當載之”的意思是:如果有人上書議政,只要言辭直率,道理中肯,有利於治國,不管我採納與否,都必須記載在史書上。這句話出自《貞觀政要》第七卷,是貞觀初年唐...
  • 答謝中書書翻譯原文
    發表於:2022-11-13
    《答謝中書書》翻譯山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞讚歎的。巍峨的山峯聳入雲端,明淨的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青葱的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的...
  • 初二文言文與朱元思書原文及翻譯
    發表於:2023-02-20
    原文風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬,一百許裏,奇山異水,天下獨絕。水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。夾岸高山,皆生寒樹。負勢競上,互相軒邈;爭...
  • 東施效顰原文及翻譯
    發表於:2020-02-18
    《東施效顰》的翻譯:西施因為心口痛,因而皺着眉頭走在村子裏,村裏的一個醜人看見了西施,覺得她很漂亮,回家後也捂着自己的心口走在村子中。村中的富人見了她,牢牢地關着大門不出去;窮人見了東...
  • 贈從弟原文及翻譯其二
    發表於:2019-06-04
    《贈從弟》其二亭亭山上鬆,瑟瑟谷中風。風聲一何盛,松枝一何勁!冰霜正慘悽,終歲常端正。豈不罹凝寒?松柏有本性。譯文高山上聳立着挺拔的松樹,頂着山間呼嘯而過的狂風。風聲多麼的猛烈,但是...
  • 《與朱元思書》原文和翻譯
    發表於:2023-11-30
    原文風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬,一百許裏,奇山異水,天下獨絕。水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。夾岸高山,皆生寒樹。負勢競上,互相軒邈;爭...
  • 與顧章書原文及翻譯
    發表於:2022-11-28
    《與顧章書》原文僕去月謝病,還覓薜蘿。梅溪之西,有石門山者,森壁爭霞,孤峯限日;幽岫含雲,深溪蓄翠;蟬吟鶴唳,水響猿啼,英英相雜,綿綿成韻。既素重幽居,遂葺宇其上。幸富菊花,偏饒竹實。山谷所資,於...
  • 汝與丞相從事 事之如父翻譯 汝與丞相從事怎麼翻譯
    發表於:2022-02-07
    “汝與丞相從事,事之如父”的翻譯是你為丞相做事就像在跟父親做事一樣。汝與丞相從事,事之如父”出自《三國志諸葛亮傳》,原文:章武三年春,先主於永安病篤,召亮於成都,屬以後事,謂亮曰:“君才十...
  • 與子琳書翻譯
    發表於:2023-11-30
    翻譯告琳,近來,我聽説你與幾位年輕朋友一起研習經傳,一天到晚孜孜不倦,樂無懈怠,這確實很好,我很高興。一個人研究學問,最重要的是看他有沒有堅強的意志。而要獲得知識學問,必須靠不斷地積累,才...
  • 從百草園到三味書屋原文賞析
    發表於:2023-02-16
    賞析全文描述了色調不同,情韻各異的兩大景片:百草園和三味書屋。作者寫百草園,以“樂”為中心,以簡約生動的文字,描繪了一個奇趣無窮的兒童樂園,其間穿插“美女蛇”的傳説和冬天雪地捕鳥的故...
  • 夫差與西施的故事
    發表於:2021-12-01
    春秋末期,越王勾踐在吳國養馬三年後回到越國。他立志復國,卧薪嚐膽,勵精圖治。范蠡深知吳王夫差的弱點,於是便策劃實施了“美人計”,選定了西施和鄭旦。在經過一番歌舞禮儀“培訓”後,獻給了...
  • 從百草園到三味書屋的原文及賞析
    發表於:2023-02-18
    《從百草園到三味書屋》原文我家的後面有一個很大的園,相傳叫作百草園。現在是早已並屋子一起賣給朱文公的子孫了,連那最末次的相見也已經隔了七八年,其中似乎確鑿只有一些野草,但那時卻是...
  • 與顧章書翻譯及註釋
    發表於:2022-12-11
    《與顧章書》翻譯我剛過去的一個月因病辭官,回到家鄉尋找隱居的地方。梅溪的西面,有座石門山。很多峭壁與雲霞爭高下,獨立的山峯遮住了太陽;幽深的洞穴包含着雲霧,深谷小溪積聚着翠綠的潭水...
  • 與顧章書翻譯及原文
    發表於:2022-11-25
    《與顧章書》翻譯我剛過去的一個月因病辭官,回到家鄉尋找隱居的地方。梅溪的西面,有座石門山。很多峭壁與雲霞爭高下,獨立的山峯遮住了太陽;幽深的洞穴包含着雲霧,深谷小溪積聚着翠綠的潭水...
  • 答謝中書書原文
    發表於:2019-05-14
    答謝中書書——陶弘景山川之美,古來共談。高峯入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇(qí)...
  • 《與朱元思書》原文及翻譯
    發表於:2023-01-06
    原文風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬,一百許裏,奇山異水,天下獨絕。水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。夾岸高山,皆生寒樹。負勢競上,互相軒邈;爭...
  • 與顧章書翻譯
    發表於:2022-11-29
    《與顧章書》翻譯我剛過去的一個月因病辭官,回到家鄉尋找隱居的地方。梅溪的西面,有座石門山。很多峭壁與雲霞爭高下,獨立的山峯遮住了太陽;幽深的洞穴包含着雲霧,深谷小溪積聚着翠綠的潭水...
  • 與元微之書的翻譯
    發表於:2022-12-12
    翻譯四月十日夜晚,樂天告白:微之啊微之!不見您的面已經三年了,沒有收到您的信快要兩年了,人生有多少時日,我和您竟這樣長久離別?何況把膠和漆一樣緊緊相聯的兩顆心,分放在南北相隔的兩個人身上...
  • 與有肝膽人共事 從無字句處讀書的意思 從無字句處讀書的意思
    發表於:2020-02-21
    “與有肝膽人共事,從無字句處讀書”意思是:要與有膽識、有血性的人共事,成為朋友,要從日常生活中獲取知識。“與有肝膽人共事,從無字句處讀書”出自周恩來同志,是周恩來同志在天津南開學校讀...
  • 從百草園到三味書屋原文
    發表於:2019-01-08
    《從百草園到三味書屋》原文:我家的後面有一個很大的園,相傳叫作百草園。現在是早已並屋子一起賣給朱文公的子孫了,連那最末次的相見也已經隔了七八年,其中似乎確鑿只有一些野草,但那時卻是...
  • 從百草園到三味書屋原文及賞析
    發表於:2023-02-16
    《從百草園到三味書屋》原文我家的後面有一個很大的園,相傳叫作百草園。現在是早已並屋子一起賣給朱文公的子孫了,連那最末次的相見也已經隔了七八年,其中似乎確鑿只有一些野草,但那時卻是...