網站首頁 數碼 家常菜譜 教育 旅行 汽車 女性 創意摺紙 手抄報 簡筆畫 影視 特產 生活 健康養生 電腦 熱點
  • 王冕傳文言文翻譯
    發表於:2023-11-30
    《王冕傳》翻譯:王冕,諸暨人。七八歲時,父親要他在田壟上放牛,他偷偷地溜進學堂聽學生們唸書,聽了就默默記在心裏,晚上回來竟忘了牽牛。有人把牛牽回來,責備説踩了他們的田,他的父親生氣了,狠狠...
  • 王荊公病喘文言文翻譯
    發表於:2020-02-23
    《王荊公病喘》的譯文:王安石得了哮喘病,要以紫團山人蔘入藥,但是找不到這東西。當時薛師政從河東回來,剛好有這種人參,就送了幾兩給王安石用,王安石不接受。有人勸荊公説:“大人您的病不用這...
  • 斫蟒文言文翻譯
    發表於:2020-02-22
    《斫蟒》的譯文:胡田村有户姓胡的人家,兄弟倆到山上砍柴,走到深山峽谷中。突然遇到一條大蟒,長兄走在前邊,被大蟒咬住。弟弟剛開始驚嚇得想逃跑,見到哥哥被吞噬了,於是震怒地抽出砍柴的斧頭,向...
  • 樵髯傳文言文翻譯
    發表於:2019-06-02
    譯文:樵髯,姓程,名駿,他世代居住在桐城縣西邊的偏僻地方。他的性情疏闊放達,不受世俗禮法之見的束縛,從不矯揉造作,而多髭鬚,因此,自己命名為“樵髯。”樵髯年少時讀書很聰明,超出同輩的人,在技藝...
  • 王成文言文的翻譯
    發表於:2020-03-13
    《王成》的譯文:王成原本是平原縣舊官僚家的子弟。他生性懶惰,生活日益沒有着落。只剩下幾間破舊的屋子,和妻子躺在破草蓆上,經常互相怨罵,不堪忍受。此時正是夏季天氣炎熱的時候,村子外邊原...
  • 楊烈婦傳文言文翻譯
    發表於:2019-05-02
    《楊烈婦傳》翻譯:建中四年(公元738年),李希烈在攻佔汴州後,接着又掠奪了陳州。其部隊分撥出幾千士兵,一直前進抵達項城縣,將要掠取項城的財物、俘虜捆綁這裏的男女。軍隊到了陳州會聚。縣...
  • 王冕者諸暨人的文言文翻譯
    發表於:2022-06-24
    王冕者,諸暨人的文言文翻譯:王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田地上放牛,他偷偷地跑進學堂去聽學生唸書。聽完以後,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了,有人牽着牛來責罵他們...
  • 狼文言文原文及翻譯
    發表於:2022-11-29
    原文:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪...
  • 口技文言文翻譯及原文
    發表於:2023-02-06
    原文京中有善口技者。會賓客大宴,於廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團坐。少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無敢譁者。遙聞深巷中犬吠,便有婦人...
  • 趙氏孤兒文言文原文及翻譯
    發表於:2018-10-15
    《趙氏孤兒》原文晉景公之三年,大夫屠岸賈欲誅趙氏。初,趙盾在時,夢見叔帶持要而哭,甚悲;已而笑,拊手且歌。盾卜之,兆絕而後好。趙史援佔之,曰:“此夢甚惡,非君之身,乃君之子,然亦君之咎。至孫,趙...
  • 王廣之傳文言文翻譯
    發表於:2019-09-18
    王廣之,字林之,他是沛郡相地人。(王廣之)年少時就喜好騎馬射箭,他的動作敏捷,勇武有力。在宋朝大明年間,王廣之因有功勛補任本縣縣令,此後又歷任強弩將軍、驃騎中兵、南譙太守。泰始初年,在壽...
  • 宋史王安石傳原文及翻譯解析
    發表於:2019-07-09
    《宋史·王安石傳》原文王安石字介甫,撫州臨川人。父益,都官員外郎。安石少好讀書,一過目終身不忘。其屬文動筆如飛,初若不經意,既成,見者皆服其精妙。安石議論高奇,能以辯博濟其説,果於自用,慨...
  • 王冕僧寺夜讀文言文翻譯
    發表於:2020-02-16
    《王冕僧寺夜讀》的譯文:王冕是諸暨縣人。在王冕七八歲的時候,他的父親讓他在田埂上放牛,王冕偷偷跑進學堂,去聽學生唸書。聽完以後,就默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了,有人牽着牛...
  • 王彪之傳文言文翻譯
    發表於:2019-06-03
    《王彪之傳》的翻譯:王彪之,字叔武。王彪之在二十歲時,鬢角和鬍鬚都白了。他的堂伯王導對他説:“選官打算任命你為尚書郎,你有幸可以擔任諸王公的輔官了!”王彪之説:“職位的高低本來就不值...
  • 文言文伯牙鼓琴原文及翻譯
    發表於:2022-12-22
    《伯牙鼓琴》原文伯牙鼓琴,鍾子期聽之。方鼓琴而志在太山,鍾子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少選之間而志在流水,鍾子期又曰:“善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水。”鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不...
  • 三峽文言文翻譯和原文
    發表於:2022-11-21
    翻譯:在七百里的三峽中,兩岸都是連綿的高山,全然沒有中斷的地方;層層的懸崖,排排的峭壁,遮擋了天空和太陽。如果不是正午,就看不到太陽;如果不是半夜,就看不到月亮。到了夏天江水漫上山陵,上行和...
  • 王羲之傳文言文翻譯及答案
    發表於:2022-04-25
    譯文:王羲之字逸少,是司徒王導的堂侄。祖父王正,官至尚書郎;父親王曠,做過淮南(今安繳當塗、蕪湖一帶)太守。王羲之小時候不善言談,人們看不出他有什麼超人之處。長大後,他很善於辯論,並且以性...
  • 梨酒文言文翻譯
    發表於:2020-03-16
    仲賓又説道:以前他的家裏有梨園,其中最大的梨樹每年可以收穫兩車的梨。忽然有一年梨樹結的梨特別多,到處都是,是往年的好幾倍。因此賣不出去,甚至拿去給豬吃,由此可以想像價格有多低。有種梨...
  • 去私文言文翻譯
    發表於:2022-04-02
    《去私》文言文翻譯:天的覆蓋沒有偏私,地的承載沒有偏私。日月照耀四方沒有偏私,四季的運行沒有偏私。它們各自施行它們的恩德,所以萬物才得以生長。黃帝説:“音樂禁止過分,色彩禁止過分,衣服...
  • 童趣文言文翻譯
    發表於:2022-04-02
    《童趣》文言文翻譯:我回憶兒童時,可以張開眼睛看着太陽,能看清最細微的東西。我看見細小的東西,一定會去仔細地觀察它的紋理,因此常有超出事物本身的樂趣。夏天蚊子發出雷鳴般的聲響,我暗自...
  • 孟母戒子文言文及翻譯
    發表於:2020-05-02
    孟子年幼時,(有次)他在背誦,他的母親正在織布。孟子突然中途停止背誦,又繼續背誦下去。孟子的母親知道他因為分心而遺忘了書中的內容,於是把他叫來問道:“為什麼中斷背書?”孟子回答説:“有...
  • 狼翻譯及原文
    發表於:2018-12-19
    《狼》原文:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主...
  • 趙普文言文全文翻譯
    發表於:2020-03-17
    翻譯:趙普年輕的時候熟悉官吏應該做的事務,他的學問很少,到了趙普做宰相的時候,太祖經常勸他去讀書。趙普年老的時候經常讀書到手不離開書的程度,每次趙普回到自己的私宅時,就關上門打開書箱...
  • 狼文言文原文和翻譯
    發表於:2022-11-30
    《狼》原文狼三則·其一有屠人貨肉歸,日已暮。欻一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行數裏。屠懼,示之以刃,則稍卻;既走,又從之。屠無機,默唸狼所欲者肉,不如姑懸諸樹,而蚤取之。遂鈎肉,翹足掛樹間...
  • 狼文言文翻譯
    發表於:2020-02-18
    《狼》的譯文:一個屠户在傍晚時分回家,他擔子裏的肉已經賣完了,只剩下骨頭。(他)在半路上遇見兩隻狼,緊跟着他走了很遠。屠户感到畏懼,就將骨頭扔向狼。一隻狼得到骨頭,就停下來了,另一隻狼仍...