網站首頁 數碼 家常菜譜 教育 旅行 汽車 女性 創意摺紙 手抄報 簡筆畫 影視 特產 生活 健康養生 電腦 熱點
  • 傅永發憤讀書文言文翻譯是什麼
    發表於:2024-02-24
    從“傅永發憤讀書”得到的啓示是知道自己的不足之處後,然後刻苦努力,就能夠有所成就。下面一起來看看傅永發憤讀書文言文翻譯是什麼?1、原文:傅永,字修期,清河人也。幼隨叔父洪仲自青州入魏,...
  • 傅雷家書手抄報
    發表於:2022-04-26
    1、寫漢字、畫異形畫框、信封。2、橫線填充,畫植物花草等。3、塗上顏色。...
  • 映月讀書文言文翻譯
    發表於:2022-01-31
    《映月讀書》文言文翻譯:南齊時的江泌家境貧窮,白天以做木屐爲生,晚上讀書跟着月光走。月光斜了,他就拿書登上屋頂,有時睏乏了從房頂掉到地上,他就再爬上屋頂繼續看書。此句選自李延壽《南史...
  • 文言文答謝中書書翻譯
    發表於:2022-11-19
    《答謝中書書》翻譯山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞讚嘆的。巍峨的山峯聳入雲端,明淨的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的...
  • 書黃筌畫雀文言文翻譯
    發表於:2019-07-26
    《書黃筌畫雀》的翻譯:黃筌畫了只飛鳥,鳥的脖子和腳都是伸展的。有人說:“飛鳥縮起脖子才能張開足,把腳縮起來才能伸出脖子,沒有像這樣兩者都張開的。”黃筌驗證後,發現確實是這樣。由此可知...
  • 後漢書陳蕃傳文言文翻譯
    發表於:2022-06-24
    《後漢書·陳蕃傳》的翻譯:陳藩十五,曾經獨自住在一個房間,而庭院雜亂歲。父親的朋友同郡人勤勞來問候他,對劉藩說:“你何不灑掃以待賓客?”藩說:“大丈夫處世,應當以清掃天下的污垢爲己任,怎麼...
  • 智永退筆冢文言文翻譯
    發表於:2020-02-19
    《智永於“退筆冢”》的翻譯:智永在吳興永欣寺居住,很多年都在學習書法,之後就有十幾甕寫壞的毛筆頭,每甕都有幾石重。前來尋求智永的墨寶、並請他寫匾額的人多得像吵鬧的集市。他居住的地...
  • 傅永字修期清河人也文言文翻譯
    發表於:2018-10-27
    “傅永,字修期,是清河人”出自文言文《北史·傅永列傳》,全文譯文如下:傅永,字修期,是清河人。年幼的時候就跟隨他的叔父傅洪仲從青州進入魏,不久又投奔到南方。他有氣魄和才幹,勇武過人,能夠用...
  • 讀書之法文言文翻譯
    發表於:2018-04-18
    《讀書之法》文言文翻譯:平時看書要先熟讀,讓書上的語句都好像出自於我的嘴巴一樣。接着,就精心地思考,使得書中的意思就像我想出來的一樣,這樣讀書纔會有收穫。如果文章有疑難的地方,或解釋...
  • 蓋士人讀書文言文翻譯
    發表於:2022-01-31
    翻譯;士人讀書,第一要有志向,第二要有見識,第三要有恆心。有志氣則絕對不會甘心居於下等;有見識則知道學無止境,不敢稍有心得就自我滿足,像河伯觀海,井底之蛙觀天,這都是沒有見識的;有恆心則必然...
  • 傅永發憤讀書文言文翻譯
    發表於:2022-04-02
    《傅永發憤讀書》文言文翻譯:傅永,字修期,是清河人。小的時候跟隨叔父傅洪仲從青州進入魏國,不久又投奔南方。他很有氣魄和才幹,勇氣過人,能夠用手抓住馬鞍,倒立在馬上飛快地奔跑。他二十多歲...
  • 董遇談三餘勤讀文言文翻譯和註釋
    發表於:2022-04-02
    《董遇談三餘勤讀》文言文翻譯:董遇,字季直,性格木訥但是喜愛學習。興平年間,關中李傕等人作亂,他與哥哥季中便投奔到段煨將軍處。他們經常上山收集野生的禾揹回賣錢(來維持生活),每次上山打柴...
  • 傅雷家書讀後感
    發表於:2021-07-02
    讀後感:傅雷所寫下的近百封家書,總的主題是,教育孩子,立身行事,要以中華文明爲準。立志成才,要以報效祖國爲要務。整本家書,可以說是對中華民族優秀道德的最好闡釋。讀了《傅雷家書》後,我學會...
  • 書斷王羲之文言文翻譯
    發表於:2022-02-11
    《書斷•王羲之》的翻譯:晉朝王羲之,字逸少,是王曠的兒子,七歲時就擅長書法。他十二歲時看見父親枕頭中有前朝議論書法的書,便偷偷地拿來讀,父親說:“你爲什麼要偷看我祕藏的書?”王羲之笑着卻...
  • 董遇三餘讀書文言文翻譯註釋
    發表於:2019-03-25
    董遇“三餘”讀書,出自魚豢的《魏略·儒宗傳·董遇》,全文譯文如下:有個想要跟從董遇學習,董遇不願意教他,只是說:“在此之前必須先讀書百遍。”意思是:“讀書一百遍,它的意思自然顯現出來了。...
  • 答李端叔書文言文翻譯
    發表於:2020-02-23
    《答李端叔書》的譯文:我叩首再次向您致敬。聽聞您的名字已很久了,又在相識的朋友處常常見到您寫的詩文,雖然不多,也足夠可以大致知道您的爲人了。平常的時候,我們不通書信,怠慢的過錯還可以...
  • 永之氓鹹善遊 文言文翻譯
    發表於:2019-05-01
    永之氓鹹善遊這句文言文翻譯是:永州的百姓都善於游泳。是出自唐代柳宗元的《哀溺文序》。《哀溺文序》是柳宗元散文的代表作之一,也是柳宗元“貶時弊與抒孤憤”的篇什之一。《哀溺文序》...
  • 三餘讀書文言文及翻譯
    發表於:2022-04-11
    三餘讀書文言文及翻譯:董遇,字季直,性格木訥但好學。興平年間,關中李傕等人作亂,他與哥哥季中便投奔到段煨將軍處。他們經常上山打柴揹回賣錢(來維持生活),每次上山打柴時董遇都帶着書,有空閒...
  • 予少時讀書一見輒能誦文言文翻譯
    發表於:2022-05-17
    予少時讀書一見輒能誦文言文翻譯:我年輕時讀書,看一遍常常就能熟記。默寫文章,也沒有什麼差錯。可後來依仗記憶力強自己放縱自流,喜歡和一些能言善辯好飲酒的人交遊。一個月中,也沒有幾天時...
  • 餘讀書之室文言文翻譯
    發表於:2020-03-11
    “餘讀書之室”出自文言文《鳥說》,原文譯文爲:我讀書的房間,它的旁邊種着一棵桂樹。桂樹上每天有鳥鳴聲,靠近觀察它,看見兩隻鳥在枝幹間做鳥巢,距離地不到五六尺的距離,人的手可以碰到它。鳥...
  • 王安石傷仲永文言文翻譯
    發表於:2018-07-23
    有個地方叫金溪縣,其中有個百姓名叫方仲永,世世代代以耕種爲生。仲永出生五年,還沒有見過書寫工具,忽然有一天仲永哭着索要這些東西。他的父親感到十分驚奇,就找鄰居借書寫工具來給他。仲永...
  • 初二文言文答謝中書書原文及翻譯
    發表於:2022-11-28
    《答謝中書書》原文山川之美,古來共談。高峯入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。...
  • 永某氏之鼠文言文翻譯
    發表於:2019-09-13
    《永某氏之鼠》的譯文永州有一家的主人,害怕犯日忌。他認爲自己出生的那年是子年,老鼠就是子年的神,因此十分愛惜老鼠,家裏不養貓狗,禁止僕人擊打老鼠。家裏的倉庫、廚房,全都放縱老鼠橫行,放...
  • 元鎮讀書文言文及翻譯
    發表於:2020-03-04
    《元鎮讀書》的原文元鎮,長安人也。家貧,不能從師,彼時無書,嘗取旁舍兒書,避人竊誦。從外兄所獲《書經》,四角已漫滅,且無句讀,自以意識別之,遂通其義。十歲,於鄰家藥籠中見《詩經》,取而疾走。父...
  • 智永退筆冢文言文翻譯註釋
    發表於:2022-02-09
    沒有《智永退筆冢》這篇文言文,只有《智永與“退筆冢”》,翻譯:智永家住在吳興永欣寺,他多年學習書法,一共有十甕寫壞的毛筆頭,每甕都有幾擔重。來求取他的墨跡並請求寫匾額的人多得象鬧市,因...