網站首頁 數碼 家常菜譜 教育 旅行 汽車 女性 創意摺紙 手抄報 簡筆畫 影視 特產 生活 健康養生 電腦 熱點
  • 文獻翻譯是什麼意思
    發表於:2024-02-01
    專家學者表示,做好黨的文獻對外翻譯和傳播工作,今後要有新舉措。一是要繼續對外闡釋好、解讀好中國夢,那麼文獻翻譯是什麼意思?1、文獻指的是寫論文時你所參考的文章,一般有20到30個文獻。2...
  • 竹石翻譯文
    發表於:2019-08-20
    《竹石》全詩意思是:竹子抓住青山一點也不放鬆,它的根牢牢地紮在岩石縫中。經歷成千上萬次的磨難和打擊,它依然堅強,任憑你刮酷暑的東南風,還是嚴冬的西北風,都不能把它吹倒。這是一首詠竹詩...
  • 工之僑得良桐焉文言文翻譯
    發表於:2020-02-24
    “工之僑得良桐焉”出自文言文《工之僑獻琴》,全文譯文如下:工之僑得到了一塊上等桐木,將它砍了,製作成琴,裝上琴絃就彈奏起來。優美的琴聲像是金屬與玉石相互應和。他自己認爲這是天下最美...
  • 氓的翻譯
    發表於:2022-06-28
    《氓》的翻譯:憨厚農家小夥子,懷抱布匹來換絲。其實不是真換絲,找個機會談婚事。送郎送過淇水西,到了頓丘情依依。不是我願誤佳期,你無媒人失禮儀。望郎休要發脾氣,秋天到了來迎娶。爬上那垛...
  • 《工之僑獻琴》文言文翻譯是什麼
    發表於:2024-01-07
    《工之僑獻琴》是劉基《郁離子》中的一篇寓言。文中以工之僑二次獻琴的不同遭遇,揭露了社會上評價、判斷事物優劣僅憑外表,而非考究內在品質的現象,告誡人們切不可被表象所迷惑、矇蔽。那...
  • 蒹葭翻譯全文翻譯
    發表於:2022-11-28
    《蒹葭》翻譯河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中人兒在何處?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路險阻又太長。順着流水去找她,彷彿在那水中央。河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。意中人...
  • 武技文言文翻譯
    發表於:2022-06-25
    翻譯:李超,字魁吾,家住淄川縣的最西邊,他性情豪爽,好施捨和尚。一天,偶然有個和尚託着鉢盂到他家化緣,李超讓和尚飽餐了一頓。和尚很感激,便說:“我是從少林寺出來的僧人,有點武藝在身,願意教給你...
  • 蒹葭翻譯全文翻譯
    發表於:2019-02-19
    譯文:河邊的蘆葦茂盛青翠的樣子,深秋時節露水結成了霜。意中人在哪裏呢?就在河水的那一方。逆着水流去尋找她,道路險阻又太長。順着水流去尋找她,彷彿她在那水中央。河邊的蘆葦繁密茂盛的...
  • 弈秋文言文翻譯
    發表於:2022-11-17
    弈秋文言文翻譯:孟子說:“對於君王的不聰明,不必奇怪。即使有天下最容易生長的東西,(如果)曬它一天,凍它十天,沒有能生長的。我見君王的次數很少,我一離開他,那些給他潑冷水的人馬上又圍上去了...
  • 王成文言文的翻譯
    發表於:2020-03-13
    《王成》的譯文:王成原本是平原縣舊官僚家的子弟。他生性懶惰,生活日益沒有着落。只剩下幾間破舊的屋子,和妻子躺在破草蓆上,經常互相怨罵,不堪忍受。此時正是夏季天氣炎熱的時候,村子外邊原...
  • 狼翻譯及原文
    發表於:2018-12-19
    《狼》原文:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主...
  • 勉學篇文言文翻譯
    發表於:2020-03-13
    從古以來,賢明的君主都需要勤奮學習,何況普通的平民百姓呢!這樣的事情在經籍史書中經常有記載,我也不能一一列舉,僅舉近代切要的,來啓發提醒你們。士大夫的子弟,幾歲以上的,沒有不受教育的,多...
  • 修竹賦文言文翻譯
    發表於:2020-03-11
    《修竹賦》的譯文:修長且柔美的竹子,既不開花也不旁生枝蔓,不是草本也不是樹木。其節操高尚,高出俗世,風姿瀟灑,超凡脫俗。其葉色深綠,如同翠羽,枝幹蔥鬱,如同碧玉。竹子獨自生長於深山幽谷之間...
  • 獻之嘗經吳郡文言翻譯
    發表於:2019-03-10
    “獻之嘗經吳郡”翻譯:王獻之從會稽郡經過吳郡。這句話出自《晉書·王獻之傳》,講的是王獻之去人家府上之時並沒有經過主人同意,不但遊遍整個花園,還對人指點評論的事情。“獻之嘗經吳郡”...
  • 趙將括母文言文翻譯
    發表於:2020-02-21
    《趙將括母》文言文翻譯:被封爲馬服君的趙國將軍趙奢的妻子是趙括的母親。秦國攻打趙國,趙孝成王命令趙括代替廉頗爲大將。在即將出徵時,趙括的母親呈上書信向趙王訴說道:“趙括不可以被任...
  • 賈誼獻策文言文翻譯
    發表於:2022-05-20
    賈誼獻策文言文翻譯:賈誼,是洛陽人。在十八歲時就因誦讀詩書會寫文章而聞名當地。吳廷尉擔任河南郡守時,聽說賈誼才學優異,就把他召到衙門任職,並非常器重。漢文帝剛即位時,聽說河南郡守吳公...
  • 黃楊文言文翻譯
    發表於:2022-05-20
    《黃楊》文言文翻譯:黃楊木生長在千米高山雲霧籠罩的巖壁上,以巖縫中的滴水和雨露爲養分,可以說吸收了天地之精華而長成。黃楊生長極其緩慢,有千年黃楊長一寸之說。李漁在《閒情偶寄》裏這...
  • 包拯文言文翻譯
    發表於:2022-04-11
    包拯文言文翻譯:包拯字希仁,是廬州合肥(今安徽合肥)人。最初考中進士,被授爲大理評事,出任建昌縣的知縣。因爲父母親年紀都大了,包拯辭官不去赴任。得到監和州稅的官職,父母又不想讓他離開,包...
  • 聞道甘泉能獻賦,懸知獨有子云才翻譯
    發表於:2018-12-10
    “聞道甘泉能獻賦,懸知獨有子云才”意思是:聽說漢代的揚雄能寫出甘泉賦,料想您也有揚子云的文才。詩句出自唐代王維的《和太常韋主簿五郎溫湯寓目之作》,是王維與太常韋主簿對驪山溫泉的唱...
  • 郢人文言文翻譯
    發表於:2022-02-12
    《郢人》翻譯:莊子送葬,經過惠子的墓地,回過頭來對跟隨的人說:“楚國的京城郢都有一個人在自己的鼻尖上抹了一點像蒼蠅翅膀大小的一塊白粉,讓一個叫石的匠人用斧頭把它砍下來。姓石的工匠揮...
  • 獻之嘗經吳郡全文翻譯
    發表於:2020-08-09
    “獻之嘗經吳郡”全文翻譯:王獻之從會稽郡經過吳郡的時候,聽說顧闢疆有個名園,他與這個名園的主人並不相識,便徑直到人家府上去。碰上顧闢疆正和賓客朋友設宴暢飲,可是王子敬遊遍了整個花園...
  • 狼文言文翻譯
    發表於:2020-02-18
    《狼》的譯文:一個屠戶在傍晚時分回家,他擔子裏的肉已經賣完了,只剩下骨頭。(他)在半路上遇見兩隻狼,緊跟着他走了很遠。屠戶感到畏懼,就將骨頭扔向狼。一隻狼得到骨頭,就停下來了,另一隻狼仍...
  • 晉假道於虞文言文翻譯
    發表於:2018-05-23
    “晉假道於虞”的翻譯:晉國向虞國借路。“晉假道於虞”出自《左傳》,原文爲:晉荀息請以屈產之乘與垂棘之壁,假道於虞以伐虢。這句話的意思是:晉國的荀息請求以屈地的馬和垂棘出產的璧玉爲條...
  • 學弈翻譯
    發表於:2018-11-11
    學弈翻譯爲:弈秋是全國最擅長下棋的人。讓弈秋教導兩人下棋,其中一人十分認真專心,只聽弈秋的教誨;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心想着有大雁將要飛來,想要用弓箭將它射下來。雖然他們...
  • 學弈文言文翻譯
    發表於:2018-08-08
    弈秋是全國最擅長下棋的人。讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教誨;而另一個人雖然也在聽弈秋的教導,可是他心裏總以爲有天鵝要飛來,想拿弓箭去射它。雖然他們兩個...