網站首頁 數碼 家常菜譜 教育 旅行 汽車 女性 創意摺紙 手抄報 簡筆畫 影視 特產 生活 健康養生 電腦 熱點
  • 《將至桐城》古詩原文是什麼
    發表於:2024-01-27
    《將至桐城》作者爲清代文學家王士禛。王士禎(1634—1711),原名王士禛,字子真、貽上,號阮亭,又號漁洋山人,人稱王漁洋,諡文簡。那麼《將至桐城》古詩原文是什麼呢?1、原文:溪路行將盡,初過北峽關...
  • 使至塞上古詩翻譯
    發表於:2020-12-01
    《使至塞上》翻譯:一隨輕車簡從,將要去慰問邊關,路經的屬國已過居延。像隨風而去的蓬草一樣出臨邊塞,北歸大雁正翱翔雲天。浩瀚沙漠中醒目的孤煙直上,黃河邊上西下的落日渾圓。到了邊塞,只遇...
  • 長竿入城文言文翻譯
    發表於:2019-09-19
    譯文:魯國有個拿着長竿子進城的人,剛開始他豎着長竿子拿它,沒法進入城門,橫過來拿着它,也不能進入城門,最終想不出辦法來了。一會兒,有個老人來到這裏說:“我並不是聖賢,只不過是見到的事情多了...
  • 春夜洛城聞笛譯文
    發表於:2019-05-06
    《春夜洛城聞笛》的譯文:這悠揚的笛聲不知從誰家傳來?春風中飄揚着悠悠笛聲,洛陽全城都能聽得到。我在客居洛陽的夜晚裏聽到《折楊柳》這首曲子,誰能不生出懷念故鄉的愁情?《春夜洛城聞笛...
  • 杜甫冬至譯文賞析
    發表於:2023-02-14
    譯文年年到冬至這天,我總是在他鄉做客,神情恍恍惚惚,窮困和愁苦啊,簡直都要磨纏死人。我流寓江湖,自照形貌,好像只有我是獨獨衰老,而這萬里天涯,一些風俗和人情也彷彿都是各自相親。在大雪之後...
  • 使至塞上翻譯及原文
    發表於:2022-10-16
    翻譯浩瀚沙漠中孤煙直上,無盡黃河上落日渾圓。該句出自唐代詩人王維所作的《使至塞上》,是王維奉命赴邊疆慰問將士途中創作的記行詩,記述出使塞上的旅程以及旅程中所見的塞外風光。原文單...
  • 武王至鮪水文言文翻譯
    發表於:2022-02-09
    武王伐紂到了鮪水,殷商派膠鬲刺探周國軍隊的情況,武王會見了他。膠鬲說:“您將要到哪裏去?不要欺騙我。”武王說:“不欺騙你,我將要到殷去。”膠鬲說:“哪一天到達?”武王說:“將在甲子日...
  • 良將李牧的翻譯
    發表於:2020-02-19
    《李牧傳》的譯文:李牧是趙國北部邊疆的良將。他常年駐守在代地雁門郡,防禦匈奴。他有權利按照需要來設定官吏,防地內城市的租稅都送入李牧的幕府,作爲軍隊的經費。他每天宰殺幾頭牛犒賞士...
  • 工之僑得良桐焉文言文翻譯
    發表於:2020-02-24
    “工之僑得良桐焉”出自文言文《工之僑獻琴》,全文譯文如下:工之僑得到了一塊上等桐木,將它砍了,製作成琴,裝上琴絃就彈奏起來。優美的琴聲像是金屬與玉石相互應和。他自己認爲這是天下最美...
  • 趙將括母文言文翻譯
    發表於:2020-02-21
    《趙將括母》文言文翻譯:被封爲馬服君的趙國將軍趙奢的妻子是趙括的母親。秦國攻打趙國,趙孝成王命令趙括代替廉頗爲大將。在即將出徵時,趙括的母親呈上書信向趙王訴說道:“趙括不可以被任...
  • 雨過至城西蘇家翻譯及賞析
    發表於:2022-02-12
    《雨過至城西蘇家》翻譯:小雨輕飄飄的灑落在青青的草地上。道路上都乾乾淨淨的,車馬經過也不會揚不起灰塵。逐漸散去的紫煙籠罩了帝闕。天氣開始變得晴朗,天空也在消除陰霾後更加美麗。飛...
  • 鴻鵠將至的意思
    發表於:2018-08-01
    【讀音】hónghújiāngzhì【釋義】天鵝馬上就要飛來了,指學習不專心,現表示將有所得。【故事】弈秋是全國最善於下棋的人,他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的教導;而另一個人雖...
  • 將進酒賞析及原文翻譯
    發表於:2022-11-21
    譯文你難道沒有看見嗎?那黃河之水猶如從天上傾瀉而來,波濤翻滾直奔大海從來不會再往回流。你難道沒有看見,在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白髮?早晨還是黑髮到了傍晚卻變得如雪一般。人生...
  • 將至桐城古詩注音
    發表於:2019-12-07
    xīlùxíngjiāngjìn,chūguòběixiáguān。溪路行將盡,初過北峽關。jǐhánghóngyèshù,wúshùxīyángshān。幾行紅葉樹,無數夕陽山。《將至桐城》清·王士禛xīlùxíngjiāngj...
  • 《將至桐城》的作者是誰
    發表於:2024-01-01
    中國擁有着五千年燦爛文化的文明大國,各種傳統文化有着悠久的歷史和深厚的文化底蘊。那麼《將至桐城》的作者是誰呢?1、《將至桐城》作者爲清代文學家王士禛。2、王士禎(1634年9月17日-171...
  • 韓信將兵文言文翻譯
    發表於:2022-04-05
    《韓信將兵》文言文翻譯:劉邦曾經和韓信閒談各位將領有沒有才能,(認爲)他們各有高下。劉邦問道:“像我自己,能帶多少士兵?”韓信說:“陛下不過能帶十萬人。”劉邦說:“那對你來說呢?”韓信回答:“...
  • 將進酒譯文
    發表於:2022-11-04
    譯文你難道沒有看見嗎?那黃河之水猶如從天上傾瀉而來,波濤翻滾直奔大海從來不會再往回流。你難道沒有看見,在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白髮?早晨還是黑髮到了傍晚卻變得如雪一般。人生...
  • 王翦將兵文言文翻譯
    發表於:2019-06-04
    《王翦將兵》的譯文:王翦是頻陽東鄉人。王翦年少時喜歡兵法,侍奉秦始皇。秦始皇已經滅了趙、魏、韓三國,趕走燕王,屢次擊潰楚軍。李信是秦國將領,年輕氣盛,強健而剛勇,他曾經率領數千士兵追擊...
  • 將進酒譯文及註釋
    發表於:2023-02-10
    《將進酒》譯文你難道沒有看見嗎?那黃河之水猶如從天上傾瀉而來,波濤翻滾直奔大海從來不會再往回流。你難道沒有看見,在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白髮?早晨還是黑髮到了傍晚卻變得如雪...
  • 使至塞上翻譯全文及賞析
    發表於:2022-11-18
    《使至塞上》翻譯乘單車想去慰問邊關,路經的屬國已過居延。千里飛蓬也飄出漢塞,北歸大雁正翱翔雲天。浩瀚沙漠中孤煙直上,無盡黃河上落日渾圓。到蕭關遇到偵候騎士,告訴我都護已在燕然。《...
  • 將進酒譯文全解
    發表於:2023-02-10
    譯文:你難道沒有看見嗎?那黃河之水猶如從天上傾瀉而來,波濤翻滾直奔大海從來不會再往回流。你難道沒有看見,在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白髮?早晨還是黑髮到了傍晚卻變得如雪一般。人生...
  • 缺月掛疏桐全詩譯文
    發表於:2022-11-08
    譯文:彎彎月亮掛在梧桐樹梢,漏盡夜深人聲已靜。有時見到幽居人獨自往來,彷彿那縹緲的孤雁身影。突然驚起又回過頭來,心有怨恨卻無人知情。挑遍了寒枝也不肯棲息,甘願在沙洲忍受寂寞淒冷。“...
  • 杜甫冬至譯文及賞析
    發表於:2023-02-15
    譯文年年到冬至這天,我總是在他鄉做客,神情恍恍惚惚,窮困和愁苦啊,簡直都要磨纏死人。我流寓江湖,自照形貌,好像只有我是獨獨衰老,而這萬里天涯,一些風俗和人情也彷彿都是各自相親。在大雪之後...
  • 大樹將軍馮異文言文翻譯
    發表於:2022-02-10
    《大樹將軍馮異》翻譯:馮異爲人處事謙虛退讓,從不自我誇耀。出行的時候與別的將軍對面相逢,常常拉開馬車讓路。軍隊前進停止都有標明旗幟,在各部隊中號稱最有紀律。每當宿營時,其他將軍坐在...
  • 使至塞上翻譯全文讀音
    發表於:2019-10-07
    《使至塞上》由唐代王維所著,原詩爲:dānchēyùwènbiān,shǔguóguòjūyán。單車欲問邊,屬國過居延。zhēngpéngchūhànsāi,guīyànrùhútiān。徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。dàmògū...