网站首页 数码 家常菜谱 教育 旅行 汽车 女性 创意折纸 手抄报 简笔画 影视 特产 生活 健康养生 电脑 热点
  • 王冕传文言文翻译
    发表于:2023-11-30
    《王冕传》翻译:王冕,诸暨人。七八岁时,父亲要他在田垄上放牛,他偷偷地溜进学堂听学生们念书,听了就默默记在心里,晚上回来竟忘了牵牛。有人把牛牵回来,责备说踩了他们的田,他的父亲生气了,狠狠...
  • 于休烈传文言文翻译
    发表于:2022-02-11
    于休烈是河南人。此人天性忠诚,机警聪慧。于休烈自幼好学,善做文章,考中进士后,被授秘书省正字。后又调任比部员外郎、郎中。杨国忠任宰相时,排挤不依附自己的人,于休烈被调出京师任中部郡太...
  • 送王昌龄翻译
    发表于:2020-01-13
    漕水向东流去,送别朋友,在这黄昏时分,顿时愁情满怀。不忍分别久久逗留在这野外的寺院,走出寺院,发现夕阳已经照着孤山。向前望,数千里之中,没有蒲草和稗草,夕阳照在舟楫上,只见水面清澈,微波荡漾...
  • 杜畿传文言文翻译
    发表于:2018-10-16
    杜畿,字伯侯,是京兆杜陵人。小时候父亲便去世了,继母对他很苛刻,但他对待继母却很孝顺。被推举为孝廉,调任汉中府丞,荀彧将他推荐给太祖,他被太祖任命为河东太守。当时全国的郡县都动荡不安,民...
  • 王珪字叔玠原文翻译
    发表于:2020-03-19
    王珪,字叔玠。他的性情沉静、淡泊,为人正直,安心于自己所遭遇的,与人交往时不苟且附和。当时太宗任命王珪担任谏议大夫一职。太宗曾经说道:“群臣同心同德,国家就会安定。朕虽然不是贤明之君...
  • 桑怿传翻译
    发表于:2022-05-22
    《桑怿传》翻译节选:桑怿是开封雍丘县人,他的哥哥桑慥因为参加进士考试而有名。桑怿也参加进士考试,却两次都没有考中,便到汝州、颍州间游历,在龙城获得废弃的田地数顷,退出科举考试尽力进行...
  • 宋史王安石传原文及翻译解析
    发表于:2019-07-09
    《宋史·王安石传》原文王安石字介甫,抚州临川人。父益,都官员外郎。安石少好读书,一过目终身不忘。其属文动笔如飞,初若不经意,既成,见者皆服其精妙。安石议论高奇,能以辩博济其说,果于自用,慨...
  • 王彪之传文言文翻译
    发表于:2019-06-03
    《王彪之传》的翻译:王彪之,字叔武。王彪之在二十岁时,鬓角和胡须都白了。他的堂伯王导对他说:“选官打算任命你为尚书郎,你有幸可以担任诸王公的辅官了!”王彪之说:“职位的高低本来就不值...
  • 苏武传全文翻译
    发表于:2019-07-06
    《苏武传》的翻译:苏武字子卿,他年轻时因为父亲的职位,和兄弟三人一起担任皇帝的侍从,逐渐被提升为掌管皇帝鞍马和鹰犬射猎工具的官。当时汉朝廷不断讨伐匈奴,数次互派使节暗中侦察。匈奴扣...
  • 燕昭王求士翻译
    发表于:2022-06-24
    燕昭王求士翻译:燕昭王收拾了残破的燕国以后登上王位,他礼贤下士,用丰厚的聘礼来招募贤才,想要依靠他们来报齐国破燕杀父之仇。为此他去见郭隗先生,说:“齐国乘人之危,攻破我们燕国,我深知燕国...
  • 王广之传文言文翻译
    发表于:2019-09-18
    王广之,字林之,他是沛郡相地人。(王广之)年少时就喜好骑马射箭,他的动作敏捷,勇武有力。在宋朝大明年间,王广之因有功勋补任本县县令,此后又历任强弩将军、骠骑中兵、南谯太守。泰始初年,在寿...
  • 王冕者诸暨人翻译注解
    发表于:2019-05-30
    《王冕者,诸暨人》译文:王冕是诸暨县人。在王冕七八岁的时候,父亲让他在田埂上放牛,他偷偷跑进学堂,听学生念书。听完以后,就默默地记住。傍晚回家,忘记带回放牧的牛。王冕的父亲大怒,打了王冕...
  • 季布传文言文翻译
    发表于:2020-02-12
    《季布传》翻译:汉惠帝时期,季布担任中郎将。匈奴王单于曾经写信侮辱吕后,而且出言不逊,吕后十分生气,于是召集众位将领一同商议这件事。上将军樊哙说:“我愿带领十万人马,横扫匈奴。”各位...
  • 宋史岳飞传翻译
    发表于:2020-02-22
    《宋史·岳飞传》的翻译:岳飞,字鹏举,相州汤阴人。岳飞的家庭世代耕种为生。岳飞的父亲叫做岳和,经常节省粮食来救济穷人。有农人侵占他家土地,他就割让农地给人家;邻居向他借钱,他从不去强...
  • 王冕者诸暨人全文翻译
    发表于:2022-02-10
    《王冕者,诸暨人》翻译:王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕...
  • 王成文言文的翻译
    发表于:2020-03-13
    《王成》的译文:王成原本是平原县旧官僚家的子弟。他生性懒惰,生活日益没有着落。只剩下几间破旧的屋子,和妻子躺在破草席上,经常互相怨骂,不堪忍受。此时正是夏季天气炎热的时候,村子外边原...
  • 王冕僧寺夜读文言文翻译
    发表于:2020-02-16
    《王冕僧寺夜读》的译文:王冕是诸暨县人。在王冕七八岁的时候,他的父亲让他在田埂上放牛,王冕偷偷跑进学堂,去听学生念书。听完以后,就默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛...
  • 大铁椎传翻译
    发表于:2022-06-24
    大铁椎传翻译:庚戌年十一月,我从扬州回家,与陈子灿同船。子灿时年二十八岁,爱好弄枪使棒,我给他讲授《左传》中的兵谋兵法时,趁机问:“你走南闯北,碰到过奇异之人吗?”子灿向我讲述了大铁椎的...
  • 无冕之王是褒义吗
    发表于:2018-11-06
    “无冕之王”这个词是褒义词。“无冕之王”的字面意思是:没有被加冕的帝王。这个词常用于比喻一个人虽然没有名义上的勋章,但拥有值得称颂或表彰的功绩。无冕之王也指没有权威的名义而影...
  • 吴樘传翻译
    发表于:2020-01-14
    吴樘,字仲桨,是常州人。因为避明孝宗朱祐樘的名讳,所以以字来代替名。吴仲桨出生时,恰逢天降暴雨,房屋都被淹没了,洪水最开始到大腿,后来能淹没整个人。吴仲桨的父亲吴十八带领妻子和孩子拆掉...
  • 王冕者诸暨人的文言文翻译
    发表于:2022-06-24
    王冕者,诸暨人的文言文翻译:王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们...
  • 杨万里传翻译
    发表于:2022-02-09
    《杨万里传》翻译:杨万里,字廷秀,是吉州吉水人。绍兴二十四(1154年)中了进士,做了赣州司户,后被调任永州零陵县丞。当时张浚被贬谪在永州,正比们辞客,杨万里三次前往请教都见不到,写信尽力请求才...
  • 王羲之传文言文翻译及答案
    发表于:2022-04-25
    译文:王羲之字逸少,是司徒王导的堂侄。祖父王正,官至尚书郎;父亲王旷,做过淮南(今安缴当涂、芜湖一带)太守。王羲之小时候不善言谈,人们看不出他有什么超人之处。长大后,他很善于辩论,并且以性...
  • 陶安传翻译
    发表于:2020-01-12
    《明史·陶安传》的译文:陶安,字主敬,当涂人。他幼年时就很聪敏,广泛阅读经史,在《易经》方面特别有造诣,为了避乱而隐居在家。明太祖朱元璋攻取太平府之后,陶安与老儒李习率领城中的百姓出城...
  • 三国志王肃传原文及翻译
    发表于:2019-01-09
    《三国志·魏书·王肃传》的原文:王肃,琅邪临沂人。肃少而聪辩,涉猎经史,颇有大志。仕萧赜,历著作郎、太子舍人、秘书丞。肃自谓《礼》《易》为长,亦未能通其大义也。父奂及兄弟并为萧赜所杀...