-
发表于:2024-02-23
《蜀相》是唐代诗人杜甫定居成都草堂后,翌年游览武侯祠时创作的一首咏史怀古诗。此诗借游览古迹,表达了诗人对蜀汉丞相诸葛亮雄才大略、辅佐两朝、忠心报国的称颂以及对他出师未捷而身死...
-
发表于:2020-04-10
蜀道难(朗诵)——李白噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。...
-
发表于:2020-09-12
啊!何其高竣,何其峭险!蜀道太难走呵,简直难于上青天;传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。自从那时至今约有四万八千年,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。西边太白山有飞...
-
发表于:2020-11-22
《书愤》和《蜀相》均写于国家动乱的时代,诗人都借诸葛亮的事迹来表达心迹。但两首诗的传达情感和写作手法都有所不同,《书愤》多用白描和对比的手法,诗风慷慨激昂,抒发了诗人渴望效法诸葛...
-
发表于:2020-01-03
《蜀相》的主旨:表达了诗人对诸葛亮献身精神的崇敬以及诗人对诸葛亮功业未就的感慨。全诗赞颂了诸葛亮的才智品德和报国衷情,不仅表现了诸葛亮自身忠贞不渝的精神品质,也表明诗人对诸葛亮...
-
发表于:2020-01-29
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可以求马者乎?”伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。天下之马者,若灭若没,若亡若失,若此者绝尘弭辙,臣之子皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。臣有所与...
-
发表于:2019-01-27
《入蜀记》译文:(七月)十四日,傍晚,天晴。将船舱中向南的窗打开,观看河山风光。姑熟溪中有很多鱼,偶尔冲开水面跃出来,夕阳照映在溪水上面,就像那银刀一般。垂竿钓鱼、拉网捕鱼的人比比皆是,因为...
-
发表于:2024-02-23
《相思》是唐代诗人王维的创作的一首借咏物而寄相思的五绝。此诗写相思之情,却全篇不离红豆,正用其相思子之名以关合相思之情。下面一起来看看《相思》的原文是什么?1、原文:红豆生南国,春...
-
发表于:2020-01-03
《蜀相》的主旨:表达了诗人对诸葛亮忠心报国的崇敬之情以及诗人对诸葛亮出师未捷而身先死的感慨。全诗颂扬了诸葛亮的雄才大略和生平业绩,不仅表现出诗人对诸葛丞相忠贞不渝的精神的颂扬...
-
发表于:2022-02-13
《乐不思蜀》翻译:司马昭宴请刘禅,故意安排蜀国的节目,在旁的人们都为刘禅的亡国感到悲伤,而刘禅却欢乐嬉笑,无动于衷。司马昭看见这种情形就对贾充说:“想不到刘禅竟糊涂到了这种地步,即使诸...
-
发表于:2024-01-04
《送杜少府之任蜀州》是唐代诗人王勃创作的一首诗。此诗意在慰勉友人勿在离别之时悲哀。那么《送杜少府之任蜀州》的原文是什么呢?1、原文:城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人...
-
发表于:2019-06-26
蜀相——杜甫丞相祠堂何处寻?锦官城外柏(bǎi)森森。映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空(kōnɡ)好音。三顾频烦天下计,两朝(cháo)开济老臣心。出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。...
-
发表于:2019-11-28
赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌!”蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬!”两者不肯相舍,渔者得而并禽...
-
发表于:2019-04-25
相信未来(朗诵)——食指当蜘蛛网无情地查封了我的炉台当灰烬的余烟叹息着贫困的悲哀我依然固执地铺平失望的灰烬用美丽的雪花写下:相信未来当我的紫葡萄化为深秋的露水当我的鲜花依偎在...
-
发表于:2023-12-29
《送杜少府之任蜀州》是唐代诗人王勃创作的一首诗。此诗意在慰勉友人勿在离别之时悲哀。那么《杜少府之任蜀州》的原文是什么呢?1、原文:城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。...
-
发表于:2023-12-27
《蜀道难》是中国唐代伟大诗人李白的代表作品。此诗袭用乐府旧题,以浪漫主义的手法,展开丰富的想象,那么《蜀道难》原文是什么呢?1、原文:噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国...
-
发表于:2020-02-25
《蜀道难》原文带拼音噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!yīxūxī,wēihūgāozāi!shǔdàozhīnán,nányúshàngqīngtiān!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。...
-
发表于:2019-07-29
《蜀鄙之僧》文言文告诉我们:天资聪明不是成功的必需条件。如果有天赋却不去努力,那么就会荒废自己的才能,自毁前程。一个人只要有志于学问,并且为之努力不倦地学习,最后就能成就自己。“蜀...
-
发表于:2019-04-10
《蜀道难》原文一句翻译一句:原文:噫吁嚱,危乎高哉!译文:噫,哎呀,好高啊好险啊!原文:蜀道之难,难于上青天!译文:蜀道之难,难于上青天!原文:蚕丛及鱼凫,开国何茫然!译文:蚕丛和鱼凫是古蜀国的帝王,他...
-
发表于:2020-02-16
《鹬蚌相争》的翻译:赵国将要讨伐燕国,苏代为燕国游说赵文惠王,说道:“今天我来时,渡过易水,看到有个河蚌刚刚打开,在晒太阳,一只鹬飞来啄它地肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:'(如果你不...
-
发表于:2020-01-14
《赠蜀府将》十年分散剑关秋,万事皆随锦水流。志气已曾明汉节,功名犹自滞吴钩。雕边认箭寒云重,马上听笳塞草愁。今日逢君倍惆怅,灌婴韩信尽封侯。译文十年前的秋天已经与您在剑门关分别,十...
-
发表于:2020-02-03
《文人相轻》文言文的翻译如下:自古以来,文人都是互相轻视的。傅毅和班固的文才不分高下,可班固却轻视傅毅,班固在给弟弟班超的信中写道:“傅武仲凭借能写文章,担任兰台令史的官职,但他下笔成...
-
发表于:2018-11-11
长相思的诗意:跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发,夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。外面风声不断,雪花不住,扰得思乡的将士们无法入睡,在我温暖宁静的故乡,没有这般寒...
-
发表于:2019-04-29
《蜀道难》的原文:噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。上有...
-
发表于:2023-02-08
翻译:楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾最坚固,没有什么东西能够刺穿它。”又夸他的矛说:“我的矛最锐利,没有什么东西刺不穿的。”有人说:“拿你的矛来刺你的盾,会怎么样呢?”卖矛和...