网站首页 数码 家常菜谱 教育 旅行 汽车 女性 创意折纸 手抄报 简笔画 影视 特产 生活 健康养生 电脑 热点
  • 古诗《蜂》的原文是什么
    发表于:2023-12-30
    《蜂》是唐代诗人罗隐创作的一首七言绝句,这首诗体物工妙,词近旨远,夹叙夹议的手法配合默契,语言叙述中不尚辞藻,平淡而具思致,清雅辅以言深。那么古诗《蜂》的原文是什么呢?1、全诗:不论平地...
  • 氓的翻译
    发表于:2022-06-28
    《氓》的翻译:憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。爬上那垛...
  • 小古文日时的译文
    发表于:2019-10-06
    一天包括夜晚和白天,共分为子丑寅卯,辰已午未,申酉戌亥这十二个时辰。夏天白天长而夜晚短,冬天白天短而夜晚长。半夜十二点为子时,中午十二点为午时,午时之前的白天为上午,午时之后的白天是下...
  • 蒹葭翻译全文翻译
    发表于:2022-11-28
    《蒹葭》翻译河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中人儿在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中人...
  • 蜂原文
    发表于:2019-08-21
    不论平地与山尖,无限风光尽被占。采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜。全诗意思是:无论在平原还是在山尖,美丽的春光尽被蜜蜂占据。采集百花酿成了蜜以后,到底为谁付出辛苦,又想让谁品尝香甜。...
  • 王成文言文的翻译
    发表于:2020-03-13
    《王成》的译文:王成原本是平原县旧官僚家的子弟。他生性懒惰,生活日益没有着落。只剩下几间破旧的屋子,和妻子躺在破草席上,经常互相怨骂,不堪忍受。此时正是夏季天气炎热的时候,村子外边原...
  • 黄杨文言文翻译
    发表于:2022-05-20
    《黄杨》文言文翻译:黄杨木生长在千米高山云雾笼罩的岩壁上,以岩缝中的滴水和雨露为养分,可以说吸收了天地之精华而长成。黄杨生长极其缓慢,有千年黄杨长一寸之说。李渔在《闲情偶寄》里这...
  • 蜜蜂课文主要讲了什么
    发表于:2018-06-17
    《蜜蜂》一文主要记述了作者的一个实验,以验证蜜蜂是否有辨认方向的能力。作者将二十只蜜蜂做了白色的记号,走了二里路后,将它们放出来;等到作者回家后,发现已经有两只蜜蜂回家了;等到第二...
  • 弈秋文言文翻译
    发表于:2022-11-17
    弈秋文言文翻译:孟子说:“对于君王的不聪明,不必奇怪。即使有天下最容易生长的东西,(如果)晒它一天,冻它十天,没有能生长的。我见君王的次数很少,我一离开他,那些给他泼冷水的人马上又围上去了...
  • 铁杵成针的文言文翻译
    发表于:2019-02-03
    《铁杵成针》的翻译如下:象耳山脚下有条磨针溪。世代相传着一个故事:李白曾在山中读书,没有完成学业,就放弃学习离开了。他路过这条小溪时,遇见一位老妇人在磨铁棒,于是问她在干什么,老妇人说...
  • 蜜蜂一课的主要内容
    发表于:2020-01-10
    《蜜蜂》一课的主要内容:作者听说蜜蜂有辨认方向的能力,于是打算做个实验;作者捉了一些蜜蜂,做上白色的记号,然后走了两里多路,再把它们放出来;作者独自回家,回家后却发现以及有两只蜜蜂飞回...
  • 小池的译文
    发表于:2020-01-05
    《小池》的译文:泉眼无声地流淌,是为了珍惜细细的水流,树荫倒映在水面上,是因为喜欢晴天里柔和的风光。小小荷叶刚从水面露出尖角,早就有一只小蜻蜓停在它上头。《小池》的赏析《小池》描绘...
  • 鲍子都文言文翻译
    发表于:2018-11-29
    译文:鲍宣字子都,是渤海高城人。鲍宣勤奋好学,通晓经义,后来担任都尉、太守功曹,推荐孝廉时升任为郎官,因病离职,又担任州从事。大司马王商征召鲍宣,推荐他做议郎,后来鲍宣又因病离开。哀帝初年...
  • 古文一字千金译文
    发表于:2020-05-12
    古文《一字千金》的译文:当时魏国有信陵君,楚国有春申君,赵国有平原君,齐国有孟尝君,他们都礼贤下士,结交宾客,以此争个高低上下。吕不韦认为以秦国的强大,不如他们是很羞耻的,所以他也招揽人...
  • 初一课文狼的翻译译文
    发表于:2022-11-13
    初一课文《狼》翻译是:一个屠夫晚上回到家里,他装载的肉卖完了,只剩下骨头。在路上,我遇到了两只狼,跟得很远。屠夫很害怕,把骨头扔给了狼。一只狼咬了一根骨头,停了下来。另一只狼还在跟着他...
  • 况钟传文言文翻译
    发表于:2018-04-20
    《况钟传》的译文:况钟,宇伯律,是靖安人。起初况钟担任尚书吕震的属吏,吕震认为他才华卓越,推荐授予况钟仪制司主事之官。后来况钟又升为郎中。宣德五年,明宣宗因为感到各地郡守大多不能称职...
  • 冯婉贞文言文翻译
    发表于:2022-07-05
    《冯婉贞》文言文翻译:清朝咸丰十年,英法联军从海上入侵中国,京城北京骚乱起来。在离圆明园十里的地方,有一个村子叫谢庄,全村都是猎户。其中有一个叫冯三保的,山东籍人,精通武术。他的女儿婉...
  • 墨梅的意思和译文
    发表于:2020-01-13
    洗砚池边生长的一棵梅花,朵朵梅花都似乎是洗笔后淡墨留下的痕迹而没有鲜艳的颜色。它并不需要别人去夸许它的颜色,在意的只是要把清淡的香气充满在天地之间。《墨梅》元代王冕我家洗砚池...
  • 矛与盾文言文翻译
    发表于:2022-06-16
    矛与盾文言文翻译:有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”有人问他:“如...
  • 武技文言文翻译
    发表于:2022-06-25
    翻译:李超,字魁吾,家住淄川县的最西边,他性情豪爽,好施舍和尚。一天,偶然有个和尚托着钵盂到他家化缘,李超让和尚饱餐了一顿。和尚很感激,便说:“我是从少林寺出来的僧人,有点武艺在身,愿意教给你...
  • 论语12章的译文翻译
    发表于:2022-11-05
    翻译一、孔子说:“学习了然后按时温习它,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解(我),(我)却不生气,不也是有才德的人吗?”二、曾子说:“我每天多次反省自己:替人谋划...
  • 习惯说文言文翻译
    发表于:2022-06-23
    习惯说文言文翻译:清代文学家刘蓉年少时在养晦堂西侧一间屋子里读书。他低下头读书,遇到不懂地方就仰头思索,想不出答案便在屋内踱来踱去。这屋有处洼坑,直径一尺,逐渐越来越大。每次经过,刘...
  • 修竹赋文言文翻译
    发表于:2020-03-11
    《修竹赋》的译文:修长且柔美的竹子,既不开花也不旁生枝蔓,不是草本也不是树木。其节操高尚,高出俗世,风姿潇洒,超凡脱俗。其叶色深绿,如同翠羽,枝干葱郁,如同碧玉。竹子独自生长于深山幽谷之间...
  • 文言文翻译的方法
    发表于:2019-08-28
    文言文翻译的基本方法可以总结为留、补、调、换、删。留指保留古今意义相同的词、专有名词、国号、年号等,补指增补原文省略的主语、谓语或宾语,调指调整为现代汉语句式,删指删去没有实意...
  • 唐罗隐《蜂》注释及译文
    发表于:2023-02-09
    《蜂》注释⑴山尖:山峰。⑵无限风光:极其美好的风景。占:占有,占据。⑶采:采取,这里指采取花蜜。《蜂》翻译无论在平原还是在山尖,美丽的春光尽被蜜蜂占。采集百花酿成了蜜以后,不知道为谁辛苦...