网站首页 数码 家常菜谱 教育 旅行 汽车 女性 创意折纸 手抄报 简笔画 影视 特产 生活 健康养生 电脑 热点
  • 《顾荣施炙》文言文翻译是什么
    发表于:2024-02-10
    《顾荣施炙》赞扬了顾荣,体恤下人,推己及人,肯为别人着想的品质和行炙人的知恩图报的品质。多做一点好事,多关心一下别人,或许就会得到回报。那么《顾荣施炙》文言文翻译是什么呢?1、翻译:顾...
  • 学弈文言文原文及翻译
    发表于:2022-12-12
    《学弈》翻译弈秋,是全国最擅长下棋的人。弈秋教导两个徒弟下棋,其中一人十分认真,专心,只听弈秋的教诲;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁将要飞来,想要用弓箭将它射下来。虽...
  • 王成文言文的翻译
    发表于:2020-03-13
    《王成》的译文:王成原本是平原县旧官僚家的子弟。他生性懒惰,生活日益没有着落。只剩下几间破旧的屋子,和妻子躺在破草席上,经常互相怨骂,不堪忍受。此时正是夏季天气炎热的时候,村子外边原...
  • 夸父追日文言文和文言文翻译
    发表于:2022-04-02
    《夸父追日》原文翻译:夸父与太阳赛跑,一直追到太阳落下的地方;他感到很渴,想要喝水,便到黄河、渭水喝水。黄河和渭水的水不够,便去往北边大湖喝水。但还没走到大湖,他就在半路因为口渴而死。...
  • 东施效颦文言文翻译及注释
    发表于:2022-02-11
    《东施效颦》的文言文翻译:从前西施心口疼痛而皱着眉头在邻里间行走,邻里的一个丑女人看见了认为皱着眉头很美,回去后也在邻里间捂着胸口皱着眉头。邻里的有钱人看见了,紧闭家门而不出;贫穷...
  • 学弈文言文翻译及注释
    发表于:2022-12-12
    《学弈》翻译弈秋,是全国最擅长下棋的人。弈秋教导两个徒弟下棋,其中一人十分认真,专心,只听弈秋的教诲;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁将要飞来,想要用弓箭将它射下来。虽...
  • 童趣文言文翻译
    发表于:2022-04-02
    《童趣》文言文翻译:我回忆儿童时,可以张开眼睛看着太阳,能看清最细微的东西。我看见细小的东西,一定会去仔细地观察它的纹理,因此常有超出事物本身的乐趣。夏天蚊子发出雷鸣般的声响,我暗自...
  • 学弈文言文翻译
    发表于:2022-11-17
    《学弈》翻译弈秋,是全国最擅长下棋的人。弈秋教导两个徒弟下棋,其中一人十分认真,专心,只听弈秋的教诲;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁将要飞来,想要用弓箭将它射下来。虽...
  • 狼文言文原文及翻译
    发表于:2022-11-29
    原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪...
  • 渡者之言文言文翻译
    发表于:2022-06-30
    渡者之言文言文翻译:庚寅年的冬天,我从小港出发,打算到蛟洲城去,命令书童用夹书的木板捆着书跟从。当时太阳已经落山,傍晚的云雾环绕着山林。远望离城大约两里路,于是问船夫:“还可以赶得上南...
  • 狼文言文翻译
    发表于:2020-02-18
    《狼》的译文:一个屠户在傍晚时分回家,他担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。(他)在半路上遇见两只狼,紧跟着他走了很远。屠户感到畏惧,就将骨头扔向狼。一只狼得到骨头,就停下来了,另一只狼仍...
  • 学弈文言文原文和解释
    发表于:2018-08-12
    《学弈》原文为“弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。”学弈...
  • 顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘的翻译
    发表于:2020-01-14
    这句话的意思是屠户看见野地里有个麦场,场主人在麦场里面堆柴,覆盖成小山似的。这句话出自清代蒲松龄的《狼》,文中着重描写了狼的欺诈伎俩。《狼》原文一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两...
  • 守株待兔文言文原文
    发表于:2018-09-19
    宋人有耕者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。——出自《韩非子·五蠹》成语守株待兔比喻死守狭...
  • 课文《三顾茅庐》翻译
    发表于:2022-02-09
    《三顾茅庐》翻译:刘备听说诸葛亮很有学识,又有才能,就和关羽、张飞到隆中卧龙岗去请诸葛亮出来帮助他替国家做事,但都没有见到诸葛亮,不久,刘备又和关羽、张飞冒着大风雪第二次去请,还是没能...
  • 狼文言文原文和翻译
    发表于:2022-11-30
    《狼》原文狼三则·其一有屠人货肉归,日已暮。欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间...
  • 赵普文言文全文翻译
    发表于:2020-03-17
    翻译:赵普年轻的时候熟悉官吏应该做的事务,他的学问很少,到了赵普做宰相的时候,太祖经常劝他去读书。赵普年老的时候经常读书到手不离开书的程度,每次赵普回到自己的私宅时,就关上门打开书箱...
  • 顾荣施炙文言文翻译
    发表于:2021-12-19
    顾荣在洛阳的时候,曾经应人邀请赴宴,发现端烤肉的佣人显露出想吃烤肉的神情,顾荣于是就停下吃肉,把自己那一份给了他。一起的人都讥笑顾荣,说:“这是个仆人,怎么施舍给他?”顾荣说:“哪有成天端...
  • 学弈文言文翻译
    发表于:2018-08-08
    弈秋是全国最擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教诲;而另一个人虽然也在听弈秋的教导,可是他心里总以为有天鹅要飞来,想拿弓箭去射它。虽然他们两个...
  • 东施效颦文言文翻译
    发表于:2020-03-12
    西施因为胸口痛,所以在村子里走时皱着眉头,村里有一个长得丑的人看见了她,觉得西施这样做很漂亮,回家时也捂着自己的心口在村子里走。村中的富人见了她,牢牢地关着大门不出去;穷人见了东施,...
  • 顾文言文翻译有几种
    发表于:2022-05-17
    顾文言文翻译共有7种意思,1、回头;回头看的意思。2、回还;返回的意思。3、看望;拜访的意思。4、只是;不过的意思。5、但;却;反而的意思。6、视;看。7、顾念;关心的意思。1、回头;回头看。a《肴之...
  • 岂有终日执之而不知其味者乎的意思
    发表于:2018-05-18
    “岂有终日执之而不知其味者乎”的意思是:哪有天天端着烤肉却不知道烤肉的味道的人呢?“岂有终日执之而不知其味者乎”出自《世说新语》。全文赞扬了顾荣推己及人的品质以及行炙人的知...
  • 《东施效颦》文言文翻译是什么
    发表于:2023-12-31
    东施效颦的故事恐怕没有几个中国人不知道,东施效颦比喻模仿别人,不但模仿不好,反而出丑。那么《东施效颦》文言文翻译是什么呢?1、译文:西施心口疼痛而皱着眉头在邻里间行走,邻里的一个丑女...
  • 文人相轻文言文翻译
    发表于:2020-02-12
    《文人相轻》的翻译:自古以来,文人都是互相轻视的。傅毅和班固的文才在伯仲之间,不分高下,但班固却轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:“傅武仲因为能写文章而担任兰台令史,但他下笔千言,却不...
  • 鲁施氏有二子文言文翻译
    发表于:2022-04-01
    《鲁施氏有二子》文言文翻译:鲁国的施氏有两个儿子,其中一个爱好学术,另一个爱兵法。爱学术的儿子用文学之道去求得齐侯任用,齐侯接纳了他,让他做诸位公子的老师。爱好兵法的儿子到了楚国,用...