网站首页 数码 家常菜谱 教育 旅行 汽车 女性 创意折纸 手抄报 简笔画 影视 特产 生活 健康养生 电脑 热点
  • 《夜归丁卯桥村舍》原文是什么
    发表于:2024-02-01
    《夜归丁卯桥村舍》是唐代诗人许浑创作的一首五言律诗。那么《夜归丁卯桥村舍》原文是什么呢?1、原文:月凉风静夜,归客泊岩前。桥响犬遥吠,庭空人散眠。紫蒲低水槛,红叶半江船。自有还家计,...
  • 枫桥夜泊翻译和赏析
    发表于:2020-05-02
    译文:月亮已经落下,乌鸦的鸣声与寒气布满夜空,江边的枫树与船上的渔火相对,难抵我独自傍愁而眠。姑苏城外那寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船。全诗描绘了诗人途经寒山寺时写下...
  • 夜归丁卯桥舍全诗翻译
    发表于:2019-12-16
    在一个吹着凉风,寂静的夜里,有些客人在岩石前面停船。桥边有狗在叫,庭院里的人空着,人们都在沉睡着。在红叶半江船上,有很多人回家,家里还有二顷的田。《夜归丁卯桥村舍》唐·许浑月凉风静夜...
  • 鹊桥仙和范先之送祐之归浮梁翻译
    发表于:2020-03-19
    小窗外正在刮风下雨,从今天开始回忆往事,到半夜了还在谈笑,怪罪窗外的鸦和柳不会理会我们的离人之愁。读书习文,家传旧物还在身边,要牢记本心,不要轻易贪图奢华,不要贪于玩乐而虚掷光阴,彼此之...
  • 月夜忆舍弟赏析
    发表于:2019-05-04
    此诗首联和颔联写景,烘托出战争的氛围。颈联和尾联在此基础上写兄弟因战乱而离散,居无定处,杳无音讯,于是思念之情油然而生,特别是在入秋以后的白露时节,在戌楼上的鼓声和失群孤雁的哀鸣声的...
  • 枫船夜泊的译文
    发表于:2019-12-21
    月亮已经落下去了,乌鸦啼叫寒气满天,江边的枫树与船上的渔火,愁绪使我难以入眠。姑苏城外那寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船。《枫桥夜泊》唐·张继月落乌啼霜满天,江枫渔火对...
  • 汝有田舍翁文言文翻译
    发表于:2022-01-19
    “汝有田舍翁”的翻译:有一个乡村老人。“汝有田舍翁”是出自《贤弈篇·应谐录》。《贤弈篇·应谐录》原文:有田舍翁,家资殷盛,而累世不识“之”、“乎”。一岁,聘楚士训其子。楚士始训之搦...
  • 枫桥夜泊原文翻译
    发表于:2022-10-15
    翻译:月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,对着江边枫树和渔火忧愁而眠。姑苏城外那寂寞清静寒山古寺,半夜里敲钟的声音传到了客船。《枫桥夜泊》是唐代诗人张继的诗作。唐朝安史之乱后,张继途经寒...
  • 枫桥夜泊的诗意
    发表于:2019-12-31
    月亮已经落下,乌鸦啼叫寒气满天,江边的枫树与船上的渔火,难抵我独自傍愁而眠。姑苏城外的寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船。《枫桥夜泊》唐·张继月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁...
  • 枫桥夜泊原文
    发表于:2019-05-21
    枫桥夜泊——张继月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。全诗意思是:月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,对着江边枫树和船上渔火忧愁而眠。姑苏城外那寂寞清静的寒山古...
  • 逝者如斯夫不舍昼夜逐字翻译
    发表于:2022-07-21
    “逝者如斯夫,不舍昼夜”中“逝者”指的是消逝的时光,代指万物光阴;“如”的意思是“像”;“斯”的指的是“川”,即河水;“夫”是一个语气助词,表感叹;“不舍”意为“不停”;“昼夜”则代表白天...
  • 夜归鹿门歌赏析
    发表于:2019-11-26
    这首诗的题材是写“夜归鹿门”,颇像一则随笔素描的山水小记,但它的主题是抒写清高隐逸的情怀志趣和道路归宿。诗中所写从日落黄昏到月悬夜空,从汉江舟行到鹿门山途,实质上是从尘杂世俗到寂...
  • 月夜忆舍弟古诗翻译
    发表于:2019-05-04
    戍楼上的更鼓声响起后就没有行人经过了,在深秋的夜晚边塞传来了孤雁哀鸣。从今夜开始就进入了白露节气,月亮还是故乡的最圆也最明亮。虽然兄弟从一开始就各自奔向远方,现在兄弟们都没有回...
  • 《枫桥夜泊》的翻译
    发表于:2022-02-10
    《枫桥夜泊》的翻译:月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,对着江边的枫树和渔火忧愁而眠。姑苏城外那寂寞冷清的寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船。《枫桥夜泊》原文欣赏:月落乌啼霜满...
  • 红桥游记文言文翻译
    发表于:2019-08-20
    《红桥游记》翻译:(我)出京城去镇守淮门,沿着小秦淮折向北而行,陡峭的岸崖起起伏伏很多形态,竹子树木郁郁葱葱的,清澈地能映衬出人。人家都把水当成花园里的树石,溪塘幽深偷来照映,尽是四季的...
  • 寓驿舍陆游翻译
    发表于:2022-11-22
    翻译街坊上一所古貌斑驳的驿舍关闭着红色的大门,穿着缝补衣裳的远行者再次走进这家驿站。行走九万里,鲲也会变成鹏,丁令威成仙后,化鹤归来旧地,大有一种物是人非之感。环绕庭院的竹子又生出...
  • 归雁其一译文
    发表于:2020-01-06
    《归雁其一》的译文:春天来了,我这个远离家乡万里的异乡人,在安史之乱平定后什么时候才能回家呢?我在江城极度悲哀伤心,连大雁都可以自由自在地向北飞去。《归雁其一》的赏析全诗短小精悍,...
  • 退避三舍文言文翻译
    发表于:2022-04-01
    经过千幸万苦,重耳来到楚国,楚成王认为重耳日后必有大作为,就以国群之礼相迎,待他如上宾。楚王问重耳:“你若有一天回晋国当上国君,该怎么报答我呢”。重耳回答说:“如果托您的福,我能返回晋国...
  • 诣府归马文言文翻译
    发表于:2020-02-20
    《诣府归马》的文言文翻译:卓茂最初担任丞相府史,为孔光办事,孔光称赞他为高尚的人。有一次卓茂外出,有个丢了马的人误认为卓茂的马是他的。卓茂问他:“你丢马多久?”他回答道:“一个多月了...
  • 枫桥夜泊的意思及翻译
    发表于:2022-02-11
    《枫桥夜泊》的意思及翻译:月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,江边枫树与船上渔火,难抵我独自傍愁而眠。姑苏城外那寂寞清静寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船。这首诗是由唐代诗人张...
  • 故人舍我归黄壤流水高山心自知译文
    发表于:2021-12-18
    故人舍我归黄壤,流水高山心自知这句诗出自宋代王安石的《伯牙》。全文的翻译是:年流传的朱弦没有这种悲哀,想弹孤绝之曲连鬼神都凝住了。故人舍我而去归于黄土,你我之间一曲高山流水,现在也...
  • 夜归丁卯桥舍全诗翻译
    发表于:2019-10-18
    在一个月凉风静的夜里,有一些客人的穿停在岩石的前面,有狗在桥边叫着,庭院里空空如也,人们都在沉睡着。菖蒲出水很高,使得旁边的栏杆显得低了,深秋红叶飘零,洒了很多在江船上。有很多人回家,因...
  • 月夜忆舍弟翻译和赏析
    发表于:2019-04-15
    《月夜忆舍弟》翻译:城楼上响起了禁止通行的鼓声,秋夜的边塞上传来孤雁的哀鸣。从今夜进入白露节气,月亮依然是家乡的最圆。虽然兄弟们都已散去,却已无法再打听他们的消息了。送到洛阳城的...
  • 夜归鹿门歌翻译
    发表于:2020-02-04
    黄昏时刻,山寺的钟声在山谷中回响,渔梁渡口处人们争着过河,喧闹不已。行人沿着沙岸向江村走过去,我乘坐小舟返回鹿门。鹿门山在月光映照下山树渐渐显现出来,就像忽然来到了庞公隐居之地一样...
  • 月夜忆舍弟翻译和赏析
    发表于:2019-05-03
    《月夜忆舍弟》的翻译是:戍楼上响起禁止通行的鼓声,秋季的边境传来孤雁的哀鸣。今天是白露节更想念家里人,还是觉得家乡的月亮更明亮。虽然有兄弟但都离散各去一方,已经无法打听到他们的消...