网站首页 数码 家常菜谱 教育 旅行 汽车 女性 创意折纸 手抄报 简笔画 影视 特产 生活 健康养生 电脑 热点
  • 记六一语的文言文翻译
    发表于:2020-05-03
    近年,孙莘老认识了欧阳修,曾经乘机拿写文章的事请教他。欧阳修说:“没有别的方法,只能勤奋读书,并且经常写文章,这样自然会有长进;但是世上有人担忧自己练笔的机会很少,还懒于读书,而且一篇文...
  • 出塞的诗意和注释
    发表于:2023-09-16
    诗意其一:依旧是秦汉时期的明月和边关,征人守边御敌离家万里未回还。倘若龙城的飞将军李广今还在,绝不会让匈奴南下牧马过阴山。其二:刚跨上配了白玉鞍的宝马出战,战斗后战场上只剩下月光清...
  • 过江千尺浪全诗
    发表于:2022-12-15
    过江千尺浪全诗是:解落三秋叶,能开二月花。过江千尺浪,入竹万竿斜。此诗句是唐代诗人李峤创作的《风》。此诗通过抓住“叶”“花”“浪”“竹”四样自然界物象在风力作用下的易变,间接地表...
  • 书戴嵩画牛文言文翻译及注释
    发表于:2022-11-14
    书戴嵩画牛文言文翻译:蜀中有一位姓杜的处士,喜好书画,珍藏的书画作品有数百件。其中有戴嵩画的《斗牛图》一幅,他特别喜爱,于是用锦缎作画套,又用玉作轴装饰起来,并经常随身携带。有一天,他晾...
  • 江城子密州出猎翻译及注释
    发表于:2023-01-11
    翻译我姑且抒发一下少年人的狂傲之气,左手牵着黄狗,右手托着苍鹰。随从的将士们头戴华美帽子,身穿貂皮衣服,浩浩荡荡的大部队像疾风一样,席卷平坦的山冈。为了报答全城百姓随我出猎,我一定要...
  • 两小儿辩日注释
    发表于:2023-02-10
    两小儿辩日注释1、东游:向东游历。2、见:看见。3、辩斗:辩论,争论,争辩。4、其:代词,代“两个小孩”。5、故:缘故,原因。6、以:认为。7、始:刚刚,才。8、去:离。9、日中:正午。10、初:刚刚。11、车盖:...
  • 南辕北辙文言文翻译及注释
    发表于:2022-02-08
    魏王想要攻打邯郸,季梁听说这件事后,半路返回,来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说:“今天我来的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。...
  • 池上古诗全文翻译
    发表于:2022-07-07
    《池上》全文:小娃撑小艇,偷采白莲回。不解藏踪迹,浮萍一道开。翻译:小娃撑着小船,偷偷地从池塘里采了白莲回来。他不懂得掩藏自己的行踪,浮萍被船儿荡开,水面上留下了一条长长的水线。《池上...
  • 望天门山的古诗意思及注释
    发表于:2022-11-07
    意思:天门山从中间断裂是楚江把它冲开,碧水向东浩然奔流到这里折回。两岸高耸的青山隔着长江相峙而立,江面上一叶孤舟像从日边驶来。《望天门山》注释⑴天门山:位于今安徽省境内的长江两岸...
  • 曹刿论战原文译文及注释
    发表于:2022-11-03
    《曹刿论战》原文十年春,齐师伐我。公将战,曹刿(guì)请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间(jiàn)焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢专也,必以...
  • 文言文商鞅立木原文及翻译注释
    发表于:2023-11-30
    《商鞅立木》原文令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金。民怪之,莫敢徙。复曰“能徙者予五十金”。有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。卒下令。于是太...
  • 铁杵磨成针文言文翻译及注释
    发表于:2022-02-12
    “铁杵磨成针”翻译:磨针溪是在象耳山脚下。相传李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业,就放弃学习离开了。他路过一条小溪,遇见一位阿婆在磨铁棒,于是问她在干什么,阿婆说道:“我想把它...
  • 暮江吟古诗的意思和注释
    发表于:2023-02-22
    意思:一道残阳的余晖铺洒在江水之中,江水一半呈现深碧一半染得通红最惹人怜爱的是九月初三的夜晚,露滴圆润如珍珠新月初升似弯弓。注释1、暮:黄昏。吟:古代诗歌的一种形式。2、残阳:夕阳。3...
  • 稚子弄冰古诗意思翻译和注释
    发表于:2022-07-29
    稚子弄冰古诗翻译:一个小孩子,早上起来,从结有坚冰的铜盆里剜冰,用彩丝穿起来当钲来敲。敲出的声音像玉磬一般穿越树林,突然冰落在地上发出玻璃一样的碎裂声。注释:1、稚子:指幼稚、天真的孩...
  • 畏影恶迹文言文翻译
    发表于:2020-03-19
    有个人害怕自己的影子,厌恶自己的脚印,为了摆脱它们,就快步跑起来。可是跑得越快,脚印越多;影子追得越紧。他认为自己还跑得太慢,更加拼命地跑下去,最后精疲力竭累死了。这个人不知道在阴暗...
  • 卖油翁翻译原文和注释以及作者简介
    发表于:2022-11-17
    翻译康肃公陈尧咨善于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。曾经(有一次),(他)在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有...
  • 题临安邸古诗的意思翻译简单
    发表于:2022-02-11
    《题临安邸》是宋代诗人林升创作的一首七绝诗,其翻译为:青山无尽楼阁连绵望不见头,西湖上的歌舞几时才能停休?暖洋洋的春风吹得贵人如醉,简直是把杭州当成了那汴州。《题临安邸》注释:临安:南...
  • 村晚古诗意思翻译和注释
    发表于:2022-09-25
    意思:绿草长满了池塘,池塘里的水呢,几乎溢出了塘岸。远远的青山,衔着彤红的落日,一起把影子倒映在水中,闪动着粼粼波光。那小牧童横骑在牛背上,往家里走去;拿着一支短笛,随口吹着,也没有固定的声...
  • 游褒禅山记翻译及注释
    发表于:2023-01-11
    《游褒禅山记》翻译褒禅山也称为华山。唐代和尚慧褒当初在这里筑室居住,死后又葬在那里;因为这个缘故,后人就称此山为褒禅山。如今人们所说的慧空禅院,就是慧褒和尚的墓舍。距离那禅院东边...
  • 题临安邸的注释和译文
    发表于:2022-02-10
    题临安邸译文:西湖四周青山绵延楼阁望不见头,湖面游船上的歌舞几时才能停休?温暖馥郁的香风把人吹得醉醺醺的,简直是把杭州当成了那汴州。注释:临安:现在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京后,...
  • 岳阳楼记课下翻译注释
    发表于:2022-11-12
    《岳阳楼记》翻译庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守。到了第二年,政务顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩展它原有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上...
  • 周亚夫军细柳翻译简单及注释
    发表于:2023-02-08
    《周亚夫军细柳》的翻译如下:汉文帝后元六年,匈奴大举入侵汉朝的边境。于是,朝廷委任派宗正官刘礼为将军,在灞上驻军;并委派祝兹侯徐厉为将军,在棘门驻军;又委派河内郡的太守周亚夫为将军,在细...
  • 河中石兽原文及翻译和注释
    发表于:2022-11-14
    《河中石兽》原文沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不...
  • 齐欲伐魏文言文翻译及注释
    发表于:2022-01-27
    翻译:齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:“韩子卢是天下跑得极快的犬,东郭逡是四海内极其狡猾的兔子。韩子卢追逐东郭逡,环山追跑了三圈,跳跃翻山追了五次。犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己...
  • 自相矛盾文言文翻译及注释
    发表于:2022-11-14
    自相矛盾文言文翻译:楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾最坚固,没有什么东西能够刺穿它。”又夸他的矛说:“我的矛最锐利,没有什么东西刺不穿的。”有人说:“拿你的矛来刺你的盾,会怎么...
 1 2 3 下一页