《野望》的譯文:傍晚時分,佇立在東皋村頭遠望,來回地走,不知該去哪裏。每棵樹都染上秋天的色彩,重重山嶺都披着落日的餘光。放牧的人驅趕着牛羣回家,獵人騎着馬帶着獵物各自隨願而歸。大家相對無言彼此互不相識,我長嘯高歌真想隱居在山岡!
《野望》
王績 〔唐代〕
東皋薄暮望,徙倚欲何依。
樹樹皆秋色,山山唯落暉。
牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。
相顧無相識,長歌懷采薇。
賞析
《野望》的首聯“東皋薄暮望,徙倚欲何依”奠定了整首詩抑鬱的基調。頷聯“樹樹皆秋色,山山唯落暉”寫秋天山林之靜景,渲染作者的孤寂苦悶的心緒。
頸聯“牧人驅犢返,獵馬帶禽歸”從反面襯托詩人的鬱悶孤單的心境,描繪了一幅鄉野之人放牧歸來的動態場景。尾聯時,詩人唱着《采薇》之歌,抒發自己隱逸山林之志。