网站首页 数码 家常菜谱 教育 旅行 汽车 女性 创意折纸 手抄报 简笔画 影视 特产 生活 健康养生 电脑 热点
  • 刻舟求剑说明什么道理
    发表于:2023-06-17
    道理:做事情不能死守教条、刻板而不懂变通,要用发展的眼光看待问题,还得根据具体的情况来灵活处理问题。用静止的眼光来看待变化发展的事物,必将导致错误的判断。《刻舟求剑》故事有一个乘...
  • 《蹇材望伪态》文言文的翻译是什么
    发表于:2024-02-24
    文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。那么《蹇材望伪态》文言文的翻译是什么呢?1、翻译:蹇(jiǎn)材望,四川人,是湖州的副知州。(当时,元军快要...
  • 自相矛盾文言文翻译及注释
    发表于:2022-11-13
    自相矛盾文言文的翻译楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾最坚固,没有什么东西能够刺穿它。”又夸他的矛说:“我的矛最锐利,没有什么东西刺不穿的。”有人说:“拿你的矛来刺你的盾,会怎...
  • 初中文言文长恨歌原文及翻译
    发表于:2022-12-30
    原文汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。杨家有女初长成,养在深闺人未识。天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。侍儿扶起娇无力,始...
  • 文言文落霞与孤鹜齐飞秋水共长天一色的意思
    发表于:2023-04-19
    意思:落霞与孤雁一起飞翔,秋水长天连成一片。这句话是一个视觉的飨宴,整幅画面的主体是红色的夕阳余晖和蓝绿色的水光接天的模样,白色的野鹭穿插其间。色彩美,动态美,虚实美,空间立体美,带给读...
  • 《哀溺》文言文原文及翻译是什么
    发表于:2023-12-26
    《哀溺》是唐代文学家柳宗元所作的寓言,选自《柳河东集》。下面一起来看看《哀溺》文言文原文及翻译是什么。1、原文:永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其...
  • 读背文言文有哪些好处
    发表于:2024-01-01
    古文行文简练、内容丰富,高度概括,天文、地理无所不包,古文是中华传统文化的经典,是古人智慧的结晶,有许多内容到现在也十分有用,那么读背文言文有哪些好处呢?1、有助于增强记忆力。2、提高语...
  • 自相矛盾文言文翻译
    发表于:2023-11-30
    翻译:楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾最坚固,没有什么东西能够刺穿它。”又夸他的矛说:“我的矛最锐利,没有什么东西刺不穿的。”有人说:“拿你的矛来刺你的盾,会怎么样呢?”卖矛和...
  • 《狼子野心》文言文原文是什么
    发表于:2023-12-28
    狼子野心,意思是狼崽子虽幼,却有凶恶的本性,比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。出自《左传·宣公四年》。寓意是我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。那么《狼子野心》文言文原文是什...
  • 丰乐亭记文言文翻译全文
    发表于:2023-02-08
    翻译我担任滁州太守后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜。于是向滁州人询问泉水的发源地,就在距离滁州城南面一百步的近处。它的上面是丰山,高耸地矗立着;下面是深谷,幽暗地潜藏着;中间...
  • 伯牙鼓琴文言文原文及翻译
    发表于:2022-12-11
    《伯牙鼓琴》原文伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不...
  • 学弈文言文翻译
    发表于:2022-11-17
    《学弈》翻译弈秋,是全国最擅长下棋的人。弈秋教导两个徒弟下棋,其中一人十分认真,专心,只听弈秋的教诲;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁将要飞来,想要用弓箭将它射下来。虽...
  • 初中文言文烛之武退秦师原文及翻译
    发表于:2022-11-30
    《烛之武退秦师》原文晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也...
  • 《黄仙裳济友》文言文翻译是什么
    发表于:2024-02-10
    《黄仙裳济友》文言文告诉我们要善于帮助别人,帮助后也不能时不时把这事拿出来炫耀,而应认为这是自己应该做的,不能过度自夸炫耀。那么《黄仙裳济友》文言文翻译是什么呢?1、原文:泰州守田...
  • 《司马光字君实》文言文翻译是什么
    发表于:2024-01-13
    文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。那么《司马光字君实》文言文翻译是什么呢?1、译文:司马光,字君实,是峡州夏县人。父亲司马池,担任天章...
  • 文言文周亚夫军细柳原文及翻译
    发表于:2022-11-13
    《周亚夫军细柳》原文文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳:以备胡。上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已...
  • 论语十二章文言文原文及翻译
    发表于:2022-12-21
    《论语十二章》原文一、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”《学而》二、曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”《...
  • 《薛谭学讴》文言文翻译及启示是什么
    发表于:2024-02-01
    薛谭学讴出自古籍《列子·汤问》,主要人物是薛谭、秦青,那么《薛谭学讴》文言文翻译及启示是什么呢?下面一起来看看。1、《薛谭学讴》文言文:薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦...
  • 《草书大王》文言文翻译是什么
    发表于:2024-01-28
    《草书大王》出自北宋惠洪的《冷斋夜话》,《冷斋夜话》是书体例介于笔记与诗话之间,但以论诗为主。那么《草书大王》文言文翻译是什么呢?1、原文:张丞相好草书而不工。当时流辈,皆讥笑之。...
  • 狼文言文原文及翻译
    发表于:2022-11-29
    原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪...
  • 于令仪不责盗文言文翻译注释
    发表于:2023-01-11
    翻译曹州有个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富足。有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居儿子。于令仪问他说:“你一向很少做错事,有...
  • 狼文言文翻译及注释
    发表于:2023-02-06
    狼三则·其一原文有屠人货肉归,日已暮。欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空...
  • 刘裕伐南燕文言文翻译
    发表于:2023-11-09
    三月,刘裕上奏章请求讨伐南燕,朝廷商议都认为不可行,只有左仆射孟昶、车骑司马谢裕、参军臧熹认为一定胜利,劝导刘裕出征。夏季四月己巳日,刘裕从建康出发,率领船队从淮河进入泗水。五月,到达...
  • 石奢者楚昭王相也翻译是什么
    发表于:2024-01-27
    石奢者楚昭王相也出自《史记·石奢传》,是西汉史学家司马迁的一篇文言文,收录于《史记》,这篇文章记录了春秋战国时期五位贤良官吏的事迹。那么石奢者楚昭王相也翻译是什么呢?1、翻译是:石...
  • 《文人相轻》文言文翻译是什么
    发表于:2024-02-23
    文人相轻,拼音是wénrénxiāngqīng,意思是指文人之间互相看不起。下面一起来看看《文人相轻》文言文翻译是什么。1、译文:文人互相轻视,自古以来就是如此。傅毅和班固两人文才相当,不分高...
 1 2 3 下一页