网站首页 数码 家常菜谱 教育 旅行 汽车 女性 创意折纸 手抄报 简笔画 影视 特产 生活 健康养生 电脑 热点
当前位置:秒知馆 > 教育 > 

归化和异化的区别是什么

栏目: 教育 / 发布于: / 人气:1.63W

中华汉字是神传文字,不仅具有独特的形态美,其表意特征更使其具有极其深远的内涵和意蕴,在发展过程中凝聚了五千年文明的精华,那么归化和异化的区别是什么呢?

归化和异化的区别是什么

1、应用不同:直译在翻译中被广泛使用,尤其是在习语、俚语和谚语的翻译中。在广告翻译实践中,译者应根据广告语言的具体特点、广告的目的、源语和目的语的语言特点、民族文化等因素恰当地使用这两种策略。实现具体与动态的统一。

2、价值取向不同:直译和意译侧重于如何在语言层面处理形式和意义,而异化和归化则突破了语言因素的限制,将视野扩展到语言、文化、审美等因素。韦努蒂认为,归化是“把原作者带入译入语文化”,异化是“接受外语文本的语言文化差异,将读者带入异国情境”。

以上就是给各位带来的关于归化和异化的区别是什么的全部内容了。